Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. | UN | ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية. |
Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. | UN | ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية. |
Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. | UN | ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية. |
Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. | UN | ويحق للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية. |
306. Les Parties impliquées peuvent participer pleinement au processus et présenter des informations. | UN | 306- يمكن للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية كما يمكنها أن تقدم معلومات. |
L'éducation offre un moyen capital d'autonomiser les femmes en mettant à leur disposition les connaissances, les qualifications et la confiance en soi indispensables pour leur permettre de participer pleinement au processus de développement. | UN | والتعليم وسيلة جوهرية من وسائل تمكين المرأة بما يلزم من معارف ومهارات وثقة بالنفس كيما تشارك مشاركة كاملة في العملية الإنمائية. |
Les premières devaient participer pleinement au processus intergouvernemental ayant lieu aux Nations Unies en tant que membres à part entière du système des Nations Unies. | UN | كما ينبغي لمؤسسات بريتون وودز أن تشارك مشاركة كاملة في العملية الحكومية الدولية للأمم المتحدة وذلك كأعضاء في منظومة الأمم المتحدة. |
3. Le processus est mené dans un souci de facilitation et de coopération, de manière non conflictuelle et transparente et avec diligence et il a un caractère non judiciaire. Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. | UN | 3- تُجرى العملية بطريقة تيسيرية وتعاونية وغير قائمة على المجابهة وشفافة وفي الوقت المناسبة، وتكون غير قضائية، ويحق للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية. |
Comme cela a été dit clairement au Sommet du millénaire, les pays en développement ne veulent pas mettre fin à la mondialisation ; ils veulent juste pouvoir participer pleinement au processus et en tirer les bénéfices. | UN | وأشارت إلى أنه كما سبق توضيحه في " قمة الألفية " فإن البلدان النامية لا ترغب في وقف العولمة؛ ولكن ما ترغب فيه هو مجرد تمكينها من أن تشارك مشاركة كاملة في العملية ومن التمتع بفوائدها. |