"تشارك مشاركة كاملة في العملية" - Translation from Arabic to French

    • participer pleinement au processus
        
    Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. UN ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية.
    Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. UN ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية.
    Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. UN ويحق لﻷطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية.
    Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. UN ويحق للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية.
    306. Les Parties impliquées peuvent participer pleinement au processus et présenter des informations. UN 306- يمكن للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية كما يمكنها أن تقدم معلومات.
    L'éducation offre un moyen capital d'autonomiser les femmes en mettant à leur disposition les connaissances, les qualifications et la confiance en soi indispensables pour leur permettre de participer pleinement au processus de développement. UN والتعليم وسيلة جوهرية من وسائل تمكين المرأة بما يلزم من معارف ومهارات وثقة بالنفس كيما تشارك مشاركة كاملة في العملية الإنمائية.
    Les premières devaient participer pleinement au processus intergouvernemental ayant lieu aux Nations Unies en tant que membres à part entière du système des Nations Unies. UN كما ينبغي لمؤسسات بريتون وودز أن تشارك مشاركة كاملة في العملية الحكومية الدولية للأمم المتحدة وذلك كأعضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Le processus est mené dans un souci de facilitation et de coopération, de manière non conflictuelle et transparente et avec diligence et il a un caractère non judiciaire. Les Parties concernées ont le droit de participer pleinement au processus. UN 3- تُجرى العملية بطريقة تيسيرية وتعاونية وغير قائمة على المجابهة وشفافة وفي الوقت المناسبة، وتكون غير قضائية، ويحق للأطراف المعنية أن تشارك مشاركة كاملة في العملية.
    Comme cela a été dit clairement au Sommet du millénaire, les pays en développement ne veulent pas mettre fin à la mondialisation ; ils veulent juste pouvoir participer pleinement au processus et en tirer les bénéfices. UN وأشارت إلى أنه كما سبق توضيحه في " قمة الألفية " فإن البلدان النامية لا ترغب في وقف العولمة؛ ولكن ما ترغب فيه هو مجرد تمكينها من أن تشارك مشاركة كاملة في العملية ومن التمتع بفوائدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more