"تشاوريين" - Translation from Arabic to French

    • consultatives
        
    5. L'expert indépendant a tenu deux réunions consultatives à Genève à l'intention de tous les gouvernements et organisations intergouvernementales et organisations non gouvernementales intéressés. UN 5- وعقد الخبير المستقل اجتماعين تشاوريين في جنيف لجميع المعنيين من حكومات ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Organisation de 2 réunions consultatives de haut niveau pour appuyer la mise en place et le fonctionnement d'un mécanisme national de coordination des questions d'état de droit associant les principales parties prenantes nationales et internationales UN تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وتشغيل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    Facilitation de 2 réunions consultatives avec le Ministère de l'égalité des sexes et du développement et des organisations de femmes de la société civile afin de faire le point sur les progrès réalisés dans l'application de la politique de décentralisation UN تيسير اجتماعين تشاوريين مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية ومنظمات المجتمع المدني النسائية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ سياسة اللامركزية
    :: 2 réunions consultatives de haut niveau entre le Représentant spécial du Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest et la direction de la Commission de la CEDEAO et des réunions consultatives avec le Secrétaire général de l'Union du fleuve Mano UN :: عقد اجتماعين تشاوريين رفيعيْ المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا وقيادة مفوضية الجماعة الاقتصادية، واجتماعات تشاورية مع الأمين العام لاتحاد نهر مانو
    :: Organisation de 2 réunions consultatives de haut niveau pour appuyer la mise en place et le fonctionnement d'un mécanisme national de coordination des questions d'état de droit associant les principales parties prenantes nationales et internationales UN :: تنظيم اجتماعين تشاوريين رفيعي المستوى دعما لإنشاء وعمل آلية تنسيق وطنية لسيادة القانون تضم أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    Fourniture de conseils à la Commission sud-soudanaise des droits de l'homme grâce à la tenue de 2 réunions consultatives aux niveaux de l'État fédéral et des États fédérés et à l'élaboration de 5 programmes de renforcement des capacités pour les commissaires et le personnel des commissions UN إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان من خلال عقد اجتماعين تشاوريين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وإقامة خمسة برامج لبناء القدرات لفائدة المفوضين والموظفين باللجنة
    En 2012, le Comité permanent a tenu deux réunions consultatives informelles, l'une en avril et l'autre en août. UN وفي عام 2012، عقدت اللجنة الدائمة اجتماعين تشاوريين غير رسميين، أحدهما في نيسان/أبريل والآخر في آب/أغسطس.
    :: Fourniture de conseils à la Commission sud-soudanaise pour la paix grâce à la tenue de 2 réunions consultatives au niveau central et à celui des États et à l'élaboration de 5 programmes de renforcement des capacités pour les présidents et le personnel des commissions UN :: إسداء المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان من خلال عقد اجتماعين تشاوريين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات، وإقامة خمسة برامج لبناء القدرات لفائدة المفوضين والموظفين باللجنة
    En 2010, le Comité permanent a tenu deux réunions consultatives informelles en janvier : une sur l'établissement d'un Comité d'audit et de contrôle indépendant et une sur la réinstallation. UN وفي عام 2010، عقدت اللجنة الدائمة اجتماعين تشاوريين غير رسميين في كانون الثاني/يناير، أحدهما عن إنشاء اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة، والآخر عن إعادة التوطين.
    Les consultations visant à mener à son terme le processus d'élaboration de la constitution ont été couronnées par deux conférences constitutionnelles consultatives nationales somaliennes qui se sont tenues à Garoowe, dans le Puntland, du 21 au 23 décembre 2011 (Garoowe I) et du 15 au 17 février 2012 (Garoowe II). UN وأفضت المشاورات الرامية إلى إنهاء عملية صياغة الدستور إلى عقد مؤتمرين تشاوريين وطنيين بشأن دستور الصومال في غارووي (بونتلاند) في الفترة من 21 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2011 (اجتماع غارووي الأول) والفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2012 (اجتماع غارووي الثاني).
    En février, il a tenu deux réunions consultatives informelles : une sur le rôle du HCR en matière de catastrophes naturelles et une autre sur le programme de travail du Service d'élaboration de la politique générale et de l'évaluation ; il a également été invité à une réunion d'information sur la situation au Pakistan. UN وفي شباط/فبراير، عقدت اللجنة اجتماعين تشاوريين غير رسميين، تناول الاجتماع الأول دور المفوضية في حالات الكوارث الطبيعية وبحث الاجتماع الثاني برنامج عمل دائرة وضع السياسات والتقييم، وتلقت اللجنة أيضاً جلسة إحاطة إعلامية عن حالة باكستان.
    Fourniture d'avis aux assemblées législatives aux niveaux de l'État fédéral et des États fédérés grâce à la tenue de 2 réunions consultatives sur le cadre de protection des droits de l'homme et à l'alignement du droit interne sur les obligations juridiques internationales; octroi d'une aide à l'élaboration et l'adoption d'un plan d'action national relatif aux droits de l'homme UN النواتج المنجزة (العدد أو نعم/لا) إسداء المشورة إلى الجمعيات التشريعية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات من خلال عقد اجتماعين تشاوريين بشأن إطار حقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بمواءمة القانون الوطني مع الالتزامات القانونية الدولية، بما في ذلك دعم وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان واعتمادها
    La Conférence d'examen de 2005 se félicite également que se soient tenues, conformément au paragraphe 25 des principes et directives adoptés en 1999 par la Commission du désarmement, deux réunions consultatives d'experts des États d'Asie centrale et des cinq pays dotés d'armes nucléaires au sujet du Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et de son protocole. UN 10 - كما يشيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 بالقيام - عملا بأحكام الفقرة 25 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999 - بعقد اجتماعين تشاوريين بين خبراء من دول وسط آسيا وخبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية حول موضوع إعداد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والبروتوكول الملحق بها.
    La Conférence d'examen de 2005 se félicite également que se soient tenues, conformément au paragraphe 25 des principes et directives adoptés en 1999 par la Commission du désarmement, deux réunions consultatives d'experts des États d'Asie centrale et des cinq pays dotés d'armes nucléaires au sujet du Traité sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et de son protocole. UN 10 - كما يشيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 بالقيام - عملا بأحكام الفقرة 25 من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1999 - بعقد اجتماعين تشاوريين بين خبراء من دول وسط آسيا وخبراء من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية حول موضوع إعداد معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا والبروتوكول الملحق بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more