Et c'est tant mieux. Comme ça, le personnage me ressemble plus. | Open Subtitles | والحمد لله على ذلك، لأن الشخصية تشبهني هكذا أكثر |
Mais honnêtement, au delà du fait qu'elle me ressemble, tu es passé de quelqu'un qui classe des documents dans un poste de police à quelqu'un qui range des livres dans une bibliothèque. | Open Subtitles | ولكن بأمانة، إلى جانب كونها تشبهني كثيراً لقد انتقلت من شخص يرتب الأوراق في مركز شرطة إلى شخص يرتّب الكتب في مكتبة. |
Vous avez peut être évalué quelqu'un qui me ressemble et qui parle comme moi, mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | حسنا ,انتِ ربما قيمتي امراءه تشبهني وصوتها مثل صوتي,ولكن لم تكن انا على الاطلاق |
Honnêtement, je crois que c'est parce que t'es comme moi. | Open Subtitles | أنا بصراحةً أعتقد لأنه بسبب انّك تشبهني كثيرًا. |
Qu'ai-je fait pour mériter un fils comme toi ? Tu ne me ressembles pas. | Open Subtitles | كيف أنتهى بي الحال مع ولد مثلك أنت لا تشبهني على الإطلاق |
Charlie's Angels, Wonder Woman, je les trouvais magnifiques, aucune parmi eux ne me ressemblait guère. | Open Subtitles | تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات لم تكن أي منهن تشبهني |
Papa, y a une peinture dans cette maison qui me ressemble trait pour trait. | Open Subtitles | أبي، توجد لوحة في ذلك البيت تشبهني تماما |
J'aurais pu me marier avec une femme qui ne me ressemble pas. | Open Subtitles | ما كنت لأقدر على الزواج بامرأة لا تشبهني تماماً |
Comment est-ce possible que l'originale ne me ressemble pas du tout ? | Open Subtitles | مهلاً، كيف أن المانحة الأصلية لا تشبهني البتة؟ |
Mais, monsieur, la réalité c'est que... votre femme me ressemble... mais je ne suis pas votre femme. | Open Subtitles | لكن أيها السيد، في الواقع زوجتك تشبهني تماماً لكنني لست زوجتك |
Je ne sais pas si tu es au courant, mais nos doubles ont échoué à rester ensemble, alors que ça te plaise ou non, ça va se terminer avec quelqu'un qui me ressemble, bien que l'univers semble avoir | Open Subtitles | أجهل إن كنت تعلم، لكنّ نجوم أقراننا مقدّر لهم أن يجتمعوا سويًّا. لذا شئت أم أبيت، فستنتهي للارتباط بفتاة تشبهني. |
" Alors, mon Alex que j'aime tant, qui me ressemble sans doute trop pour son bien, | Open Subtitles | لذلك,يا أليكس و التي أحبها جدا و التي تشبهني زيادة عن اللزوم و ذلك ليس بمصلحتها |
Elle me ressemble beaucoup, et Peter vous ressemble beaucoup. | Open Subtitles | ابنتي تشبهني كثيرًا مثلما أن بيتر يشبهكِ كثيرًا |
De plus, si tu es quelque peu comme moi, tu veux saboter la compétition. | Open Subtitles | بالإضافة ، إذا كنت تشبهني بشيء . فأنت تريد أن تقتحم المسابقة |
T'as dit qu'il lui fallait une fille comme moi, alors pourquoi pas moi ? | Open Subtitles | لكنك قلتي أن عليه أن يكون مع فتاة تشبهني ومن يشبهني أكثر من نفسي؟ |
Si vous êtes comme moi, et vous l'êtes, vous voudrez en avoir le cœur net. | Open Subtitles | إن كنتَ تشبهني حقاً وبالمناسبة، أنتَ كذلك فعليكَ معرفة أيهما |
comme moi, vous n'aimez pas manger seul. | Open Subtitles | لو كنت تشبهني بشيء فأنت لست مغرم بالأكل وحيداً |
Tu me ressembles, mais c'est totalement impossible. | Open Subtitles | إنك تشبهني ، لكن هذا مستحيل تماماً |
C'est fou comme tu me ressembles quand j'étais gosse. | Open Subtitles | عجباه كم تشبهني عندما كنتُ صغيراً. |
Je n'ai pas dit horrible. J'ai dit qu'elle me ressemblait. | Open Subtitles | لم أقل أنها مريبة قلت أنها تشبهني |
La mariée était blonde, me ressemblait beaucoup, et j'y repense parfois, à mon anniversaire de mariage et je me demande si elle est toujours à Detroit. | Open Subtitles | وكانت العروس شقراء، تشبهني كثيراً، ثم... إنّني أفكّر بها أحياناّ، في ذكرى زواجي، |
Bien joué, frérot. Tu commences à me ressembler. | Open Subtitles | أبدعت صنعًا يا أخي بدأت تشبهني |