"تشتكين" - Translation from Arabic to French

    • te plains
        
    • te plaignais
        
    • te plaindre
        
    • plaignez
        
    - Baise toute la nuit, je m'en fous, mais ne te plains pas dans ma voiture. Open Subtitles و تتضاجعي مع شخص ما , لا أهتم فقط لا تمضي النهار كله و أنت تشتكين بهذا الشأن بداخل سيّارتي
    Tu te plains sans arrêt parce que tu fais tous les brownies chez toi. Open Subtitles أعرف أنكِ تشتكين على نحو دائم من أنك تقومين بكل الخَبْز وفي بيتكِ
    Il n'y a pas de honte à faire ce que je fais. Tu te plains de ton sort, tu voudrais toujours mieux. Open Subtitles أنكِ تشتكين بما فيه الكفاية حيال ذلك ودائمًا تتحدثين عن مدى صعوبة الأمر
    La nuit dernière, tu te plaignais du manque de magie. Open Subtitles الليلة الماضية كنتِ تشتكين من عدم وجود أي سحر.
    Tu te plaignais de devoir demander la permission de nourrir un patient. Open Subtitles قصدت ممرضة. كنتِ تشتكين حول إلزامكِ للسؤال
    - Si tu veux baiser toute la nuit avec n'importe qui, je m'en fous, tant que tu ne passes pas la matinée à te plaindre dans ma voiture. Open Subtitles و تتضاجعي مع شخص ما , لا أهتم فقط لا تمضي النهار كله و أنت تشتكين بهذا الشأن بداخل سيّارتي
    - Madame, vous vous plaignez toujours quand quelqu'un essaye de vous aider? Open Subtitles ياسيدة , هل أنتي دائما تشتكين عندما يحاول شخص ما مساعدتك ؟
    Tu es incroyable. Tu m'as amené à Hawai. J'ai enfin des amis et tu te plains d'eux. Open Subtitles قمتي بأحضاري الى هاواي و عندما بدأت بتكوين صداقات أصبحتي تشتكين
    Des millions. Et tu te plains que les prix soient aussi élevés. Open Subtitles لهذا السبب تلك الأثمنة التي تشتكين منها باهضة.
    Tu te plains en avance de la qualité ? - Je parle des photos. Open Subtitles وأنت تشتكين عن الجودة قبل بدأ الأمر ؟
    Tu te plains toujours du désordre. Open Subtitles . أنت دائماً تشتكين كم هو فوضوي
    Mais voyons voir de quoi tu te plains ! Open Subtitles ولكن فلنقرر ما الذي تشتكين منه
    Et quand ça ne marche pas, tu te plains et tu abandonnes. Open Subtitles سوف تنجح... وعندما لا تفعل تشتكين وتستلمين
    Tu te plains toujours de sa présence. Open Subtitles دائماً ما كنتِ تشتكين حيال وجوده حولك
    Tu te plains que je refuse de voir la vie en termes humains... et tu refuses de voir les choses de mon point de vue. Open Subtitles تشتكين من أنّني لا أستطيع ... النظر للحياة من منظار بشري لكنّك ترفضين باستمرار أن تنظري للأشياء من منظاري
    Et tu ne te plains pas. Open Subtitles تستطيعين فعل هذا؟ و أنتِ لا تشتكين
    Tu ne te plaignais pas quand tu gagnais tout cet argent. Open Subtitles أتعرفين أنه مضحكٌ لأنني لم أسمعكِ تشتكين عندما كنتِ تقبضين كلّ ذلك المال
    Tu te plaignais pas, hier soir. Open Subtitles لم تكوني تشتكين الليلة الماضية
    {\pos(192,230)}Je ne comprends pas. Tu te plaignais {\pos(192,220)}qu'il n'avait aucun passe-temps. Open Subtitles {\pos(190,235)}(لا أفهمكِ، لقد كنتِ تشتكين بأن (جيم ليس لديه أي شيء في حياته..
    Allez, Jenna, t'es toujours en train de te plaindre à propos quel (bip) inconvenient est-il d'avoir Matty McKibben Open Subtitles بالله عليك يا جينا، أنت دائما تشتكين أنه لن يكون منطقيا لو كان ماتي ماكيبن
    Je ne t'ai guère entendue te plaindre quand la fille d'un poissonnier est devenue comtesse. Open Subtitles لا أتذكر أنك سمعتك تشتكين منذ أن تزوجتكياإبنةصيادالسمك.
    Depuis que t'es arrivée, t'as pas arrêté de te plaindre. Open Subtitles منذ وصولك إلى هنا، و أنت تتذمرين و تشتكين
    Vous vous plaignez toujours du fait que ça me retient de mon travail. Open Subtitles أنت تشتكين دائماً أنها تبعدني عن العمل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more