"تشجيع الاستخدامات السلمية" - Translation from Arabic to French

    • promotion des utilisations pacifiques
        
    • promouvoir les utilisations pacifiques
        
    • Encourager les utilisations pacifiques
        
    Les garanties constituent, évidemment, une fonction fondamentale de l'Agence mais elles ne fournissent qu'un cadre juridique permettant de poursuivre l'objectif principal de l'AIEA : la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie atomique. UN إلا أن الضمانات لا توفر إلا إطارا قانونيا لمتابعة تنفيذ الهدف الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ألا وهو تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    La Hongrie est résolument en faveur de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, mais elle tient à souligner la nécessité d'une bonne mise en place des garanties appropriées. UN 45 - وأردف قائلا إن هنغاريا تؤيد بثبات تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتشدد في الوقت نفسه على الحاجة إلى أن تُنفَّذ الضمانات ذات الصلة تنفيذا سليما.
    Ainsi, loin d'être un obstacle à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, les contrôles d'exportations se rapportant au domaine nucléaire sont le corollaire nécessaire de la coopération nucléaire pacifique. UN وبالتالي، فإن مراقبة الصادرات النووية لا تمثـــل علـــى اﻹطــلاق عقبة في سبيل تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل إنها النتيجة الحتمية للتعاون النووي السلمي.
    Troisièmement, il y a une notion importante qui n'est pas suffisamment reflétée, à savoir la nécessité de promouvoir les utilisations pacifiques des technologies pertinentes. UN وثالثا، هناك فكرة هامة لا تتجسد بالشكل الكافي، وهي الحاجة إلى تشجيع الاستخدامات السلمية للتكنولوجيات المعنية بهذا الصدد.
    B. Encourager les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN باء - تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    La Hongrie est résolument en faveur de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, mais elle tient à souligner la nécessité d'une bonne mise en place des garanties appropriées. UN 45 - وأردف قائلا إن هنغاريا تؤيد بثبات تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وتشدد في الوقت نفسه على الحاجة إلى أن تُنفَّذ الضمانات ذات الصلة تنفيذا سليما.
    Afin d'examiner la question de la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, tout en veillant à sa cohérence avec les exigences de non-prolifération, diverses propositions tendant à contrôler les cycles de combustible nucléaire au titre d'un cadre international ou multilatéral ont été faites. UN ومن أجل معالجة قضية تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع ضمان الاتساق مع متطلبات عدم الانتشار، قدمت مقترحات مختلفة لمراقبة دورات الوقود النووي بموجب إطار عمل دولي أو متعدد الأطراف.
    Le savoir-faire technique de l'Agence, seul organisme international de vérification, est indispensable au renforcement du régime mondial de non-prolifération nucléaire et à la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN والوكالة بوصفها الهيئة الدولية الوحيدة للتحقق، لا غنى عن خبرتها التقنية في مجال تعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار النووي وفي مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Pour terminer, ma délégation voudrait rappeler l'importance que mon gouvernement attache à l'Agence, l'assurer de toute sa coopération en vue de la réalisation de ses objectifs et de son appui au rôle essentiel que joue l'AIEA dans la promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires. UN وختاما، يود وفدي أن يعيد اﻹعلان عن اﻷهمية التي تعلقها حكومتي على الوكالة، وأن يعرب عن التزامه الصارم بأهداف الوكالة ودعمه للدور اﻷساسي الذي تضطلع به في مجال تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وعدم إنتشار اﻷسلحة النووية.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la coopération internationale dans ce domaine sont des éléments importants qui reflètent l'équilibre entre les droits et les obligations définis dans le Traité, ainsi que l'un de ses objectifs les plus importants, qui devrait recevoir la même attention que les autres objectifs. UN إن تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية والتعاون الدولي في هذا الميدان تعبير هام عن التوازن بين الحقوق والالتزامات المبينة في المعاهدة، كما أنه يمثل أحد أهدافها البالغة الأهمية. وينبغي أن يحظى هذا الهدف بنفس الاهتمام الذي تحظى به الأهداف الأخرى.
    La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une grande importance pour la communauté internationale qui fait face aux problèmes posés par la crise de l'énergie et les changements climatiques. UN 72 - واستطرد قائلاً إن تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية له أهمية بالغة بالنسبة للمجتمع الدولي في التواؤم مع التحديات الناجمة عن أزمة الطاقة وتغيُّر المناخ.
    Il félicite l'AIEA pour le rôle crucial qu'elle joue dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires et estime que pour que l'Agence continue de fonctionner de façon efficace et efficiente, il importe que son budget ordinaire jouisse d'un certain degré de croissance réelle. UN 50 - وأثنى على الدور الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات النووية وأشار إلى أنه كي تواصل الوكالة أعمالها بفعالية وكفاءة ينبغي أن تزيد ميزانيتها العادية زيادة حقيقية.
    Il félicite l'AIEA pour le rôle crucial qu'elle joue dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires et estime que pour que l'Agence continue de fonctionner de façon efficace et efficiente, il importe que son budget ordinaire jouisse d'un certain degré de croissance réelle. UN 50 - وأثنى على الدور الهام الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشجيع الاستخدامات السلمية للعلوم والتكنولوجيات النووية وأشار إلى أنه كي تواصل الوكالة أعمالها بفعالية وكفاءة ينبغي أن تزيد ميزانيتها العادية زيادة حقيقية.
    20. La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire est un des principaux buts du Traité, pour ce qui est non seulement de l'énergie électrique mais aussi des applications dans les domaines de la santé, de l'agriculture et de l'industrie. UN 20 - وواصل حديثه قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية للمعاهدة يتمثل في تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ليس فقط من أجل توليد الطاقة الكهربائية بل أيضاً من أجل تطبيقات في مجالات الصحة والزراعة والصناعة.
    20. La promotion des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire est un des principaux buts du Traité, pour ce qui est non seulement de l'énergie électrique mais aussi des applications dans les domaines de la santé, de l'agriculture et de l'industrie. UN 20 - وواصل حديثه قائلاً إن أحد الأهداف الرئيسية للمعاهدة يتمثل في تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ليس فقط من أجل توليد الطاقة الكهربائية بل أيضاً من أجل تطبيقات في مجالات الصحة والزراعة والصناعة.
    Au cours de ses quelques 40 années d'existence, l'AIEA a joué un rôle important dans les efforts pour promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et empêcher la prolifération des armes nucléaires. UN ولقد اضطلعت الوكالة، طوال تاريخها الذي يقرب من ٤٠ عامــا، بــدور هام في الجهود الرامية إلى تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية وإلى وقف انتشار اﻷسلحة النووية.
    16. Dans toutes les activités destinées à promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, il faudrait accorder un traitement préférentiel aux États non dotés de l'arme nucléaire parties au Traité, en considérant tout particulièrement les besoins des pays en développement. UN ١٦ - ينبغي، في جميع اﻷنشطة التي تستهدف تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، اعطاء معاملة تفضيلية للدول اﻷطراف في المعاهدة غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على أن توضع في الاعتبار احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة.
    16. Dans toutes les activités destinées à promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, il faudrait accorder un traitement préférentiel aux États non dotés de l'arme nucléaire parties au Traité, en considérant tout particulièrement les besoins des pays en développement. UN )١٦( ينبغي، في جميع اﻷنشطة التي تستهدف تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، اعطاء معاملة تفضيلية للدول اﻷطراف في المعاهدة غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على أن توضع في الاعتبار احتياجات البلدان النامية بصفة خاصة.
    B. Encourager les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN باء - تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more