Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistiques et en permettant aux représentants des diverses cultures de mieux se comprendre. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتعزيز المهارات اللغوية وتنمية وتحسين التفاهم فيما بين الثقافات. |
Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistique et en permettant aux représentants des différentes cultures de mieux se comprendre. | UN | وتهدف هذه البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات من خلال بناء وتعزيز المهارات اللغوية، وتطوير سبل التفاهم عبر الثقافات وتقويتها. |
Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistiques et en permettant aux représentants des diverses cultures de mieux se comprendre. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme. | UN | وتنطوي الفرانكوفونية على ما هو أهم من تشجيع تعدد اللغات. |
La délégation de l'orateur appuie l'élargissement des programmes existants diffusés dans différentes langues non officielles, ce qui est conforme aux sentiment actuel en faveur du multilinguisme. | UN | وقال إن وفده يؤيد توسيع البرامج الحالية ببثها بلغات مختلفة غير اللغات الرسمية، تمشيا مع الاتجاه الحالي إلى تشجيع تعدد اللغات. |
Pour favoriser le multilinguisme, le Secrétariat encourage son personnel à utiliser les langues de travail à égalité dans leurs communications officielles. | UN | وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغات العمل في مراسلاتهم الرسمية. |
L'initiative tendant à encourager le multilinguisme aux Nations Unies ne doit pas être considérée comme l'expression d'une crainte de la part d'un ou plusieurs groupes linguistiques qui redoutent de perdre du terrain dans un monde de plus en plus unilingue. | UN | إن المبادرة الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة يجب ألا تفسر بأنها مجرد تعبير عن الخوف صادر عن لغة واحدة أو لغات معدودة، من أن تفقد مكانتها في عالم يتجه بشكل متزايد نحو اللغة الواحدة. |
Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistiques et en permettant aux représentants des diverses cultures de mieux se comprendre. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتعزيز المهارات اللغوية وتنمية وتحسين التفاهم فيما بين الثقافات. |
Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistiques et en permettant aux représentants des diverses cultures de mieux se comprendre. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
Il s'agit de promouvoir le multilinguisme en organisant des cours de formation et de perfectionnement linguistiques et en permettant aux représentants des diverses cultures de mieux se comprendre. | UN | وترمي البرامج إلى تشجيع تعدد اللغات عن طريق بناء وتقوية المهارات اللغوية وتنمية وتعزيز التفاهم فيما بين الثقافات. |
25. Le fichier de médiateurs du Département et l'équipe de médiateurs de réserve sont d'autres exemples des efforts que déploie l'Organisation pour promouvoir le multilinguisme. | UN | 25 - وتقدم قائمة الوساطة لدى الإدارة والفريق الاحتياطي لخبراء الوساطة أمثلة أخرى على جهود المنظمة في تشجيع تعدد اللغات. |
Cela dit, je voudrais terminer mon intervention en vous assurant, Monsieur le Président, que le Gouvernement japonais continuera d'oeuvrer pour promouvoir le multilinguisme au vrai sens de ce terme. | UN | هذا وأود أن أختم بيان بالتأكيد لكم، سيدي الرئيس، على أن الحكومة اليابانية ستواصل العمل على تشجيع تعدد اللغات بمعناه الحقيقي. |
Ces activités qui se sont déroulées à Phnom Penh du 19 mars au 19 juin 2008, visaient essentiellement à promouvoir le multilinguisme ainsi que la diversité linguistique et culturelle. | UN | والغرض الرئيسي من الاحتفال باليوم الدولي للغة الأم والسنة الدولية للغات في كمبوديا، الذي عُقد في بنوم بنه في الفترة من 19 آذار/مارس إلى 19 حزيران/يونيه، هو تشجيع تعدد اللغات والتنوع اللغوي والثقافي. |
Afin d'encourager le personnel du Secrétariat à communiquer dans l'ensemble des langues officielles des Nations Unies et pour promouvoir le multilinguisme dans un environnement multiculturel, un programme d'enseignement des langues et des techniques de communication a été mis en place dans les principaux lieux d'affectation. | UN | 53 - سعيا إلى تشجيع موظفي الأمانة على الاتصال بكافة اللغات الرسمية للأمم المتحدة، من أجل تشجيع تعدد اللغات في بيئة متعددة الثقافات، وُضع برنامج لتعليم اللغات وتقنيات الاتصال في مراكز العمل الرئيسية. |
La CESAO a pris des mesures concrètes pour promouvoir le multilinguisme afin de communiquer les priorités et les questions régionales. Elle veille à la traduction en arabe des informations et des supports techniques publiés par d'autres organisations, tels que des manuels de formation, des rapports thématiques et des supports promotionnels pour les valeurs universelles et les projets. | UN | وقد اتخذت الإسكوا تدابير ملموسة ترمي إلى تشجيع تعدد اللغات من أجل الإبلاغ عن الأولويات والقضايا الإقليمية، وتكفل الترجمة التحريرية إلى اللغة العربية للمعلومات والمواد التقنية الصادرة عن المنظمات الأخرى، مثل أدلة التدريب والتقارير المواضيعية والمواد الترويجية للقيم والمشاريع العالمية. |
Dans son rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253), le Secrétaire général cite les programmes linguistiques et les programmes de communication destinés à promouvoir le multilinguisme au nombre des < < programmes ciblés pour satisfaire les besoins prioritaires > > de l'Organisation (voir A/55/253, annexe VI, par. 7). | UN | وفي تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253)، توصف برامج اللغات والاتصالات الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات بأنها " برامج محددة الهدف لمواجهة الاحتياجات ذات الأولوية " للمنظمة (انظر A/55/253، المرفق السادس، الفقرة 7). |
i) La promotion du multilinguisme en organisant des cours de formation linguistique générale dans les six langues officielles ainsi que des cours spécialisés permettant d’entretenir et d’approfondir les connaissances linguistiques; | UN | ' ١` تشجيع تعدد اللغات من خلال تنفيذ برامج تدريبية أساسية باللغات الرسمية الست، فضلا عن دروس متخصصة للمحافظة على المهارات اللغوية المتقدمة وتنميتها؛ |
i) La promotion du multilinguisme en organisant des cours de formation linguistique générale dans les six langues officielles ainsi que des cours spécialisés permettant d’entretenir et d’approfondir les connaissances linguistiques; | UN | ' ١` تشجيع تعدد اللغات من خلال تنفيذ برامج تدريبية أساسية باللغات الرسمية الست، فضلا عن دروس متخصصة للمحافظة على المهارات اللغوية المتقدمة وتنميتها؛ |
Le vivier de spécialistes de la médiation du Département, composé de 240 membres de 70 nationalités, atteste lui aussi des efforts de l'Organisation en faveur du multilinguisme. | UN | 28 - وتقدم قائمة خبراء الوساطة المتاحة لدى الإدارة مثالا أوضح على جهود المنظمة في تشجيع تعدد اللغات. ويمثل الأعضاء المدرجة أسماؤهم على القائمة والبالغ عددهم 240 عضوا أكثر من 70 جنسية ويتحدثون أكثر من 60 لغة. |
Pour favoriser le multilinguisme, le Secrétariat encourage son personnel à utiliser les deux langues de travail à égalité dans leurs communications officielles. | UN | وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية. |