"تشجيع تنسيق" - Translation from Arabic to French

    • Promouvoir la coordination
        
    • encourager la coordination
        
    • encouragement à la coordination
        
    5. L’Assemblée générale a pour rôle de Promouvoir la coordination des politiques et des programmes. UN ٥ - دور الجمعية العامة هو تشجيع تنسيق السياسات والبرامج.
    Ce processus ne devrait pas entraîner des doublons et des chevauchements avec les négociations en cours et les débats qui ont lieu actuellement dans les instances spécialisées. 5. Le rôle de l'Assemblée générale est de Promouvoir la coordination des politiques et des programmes. UN وينبغي ألا تفضي هذه العملية إلى حدوث ازدواج أو تداخل بين المفاوضات الجارية حاليا والمناقشات الخاصة التي تدور في منتديات متخصصة؛ ' 5` دور الجمعية العامة هو تشجيع تنسيق السياسات والبرامج.
    e) Promouvoir la coordination de la politique technologique avec les mesures concernant l'industrie, l'investissement et le commerce. UN )ﻫ( تشجيع تنسيق السياسات في ميدان التكنولوجيا مع سياسات الصناعة والاستثمار والتجارة والخدمات.
    - D'encourager la coordination des levées hydrographiques avec les activités océanographiques qui s'y rapportent; UN - تشجيع تنسيق المسوح الهيدروغرافية مع الأنشطة الأوقيانوغرافية المتصلة بهــا؛
    vi) Un encouragement à la coordination des programmes nationaux et régionaux et l'élaboration par les voies appropriées de modes de coopération dans ce domaine; UN `6` تشجيع تنسيق البرامج الوطنية والإقليمية واستكشاف طرق ووسائل التعاون في هذا المجال بطريقة مناسبة؛
    Le rapport issu de discussions entre le Directeur exécutif du PNUCID et l'Administrateur du PNUD a pour but de Promouvoir la coordination de la lutte contre la drogue et des activités d'organisations travaillant pour le développement. UN وتهدف الورقة، التي انبثقت عن المناقشات التي جرت بين المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى تشجيع تنسيق اﻷعمال المضطلع بها في مجال مراقبة المخدرات مع اﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الموجهة نحو التنمية.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements; UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج؛
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    e) Promouvoir la coordination de l'assistance technique pour éviter les chevauchements. UN (ﻫ) تشجيع تنسيق المساعدة التقنية من أجل تفادي الازدواج.
    45. En outre, le Secrétaire général de la Conférence a convoqué très régulièrement des consultations officieuses interinstitutions destinées à Promouvoir la coordination des activités et les échanges d'informations, ainsi qu'à fournir au secrétariat de la Conférence des conseils et des suggestions au sujet des préparatifs de la Conférence. UN ٤٥ - وبالاضافة الى ذلك، نظم اﻷمين العام للمؤتمر مشاورات غير رسمية مشتركة بين الوكالات، في فترات كثيرة، من أجل تشجيع تنسيق اﻷنشطة وتقاسم المعلومات وتوفير المشورة والمدخلات ﻷمانة المؤتمر بشأن اﻷعمال التحضيرية لهذا المؤتمر.
    Des modalités d'action et un mécanisme approprié devraient donc être définis pour assurer un brassage d'idées fécond et encourager la coordination des politiques et des programmes de ces institutions pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعلى ذلك ينبغي تحديد الأساليب الواجب اتباعها إضافة إلى آلية ملائمة بما يكفل إثراءً متواصلاً ومتبادلاً للأفكار مع تشجيع تنسيق السياسات والبرامج لتلك المؤسسات من أجل الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    76. Il faudrait continuer à encourager la coordination des activités des organes et organismes des Nations Unies et la financer comme il convient ainsi que l'a recommandé au Secrétaire général la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN ٧٦ - ويتعين كذلك زيادة تشجيع تنسيق اﻷنشطة التي تنفذها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها، وتمويلها بصورة ملائمة على نحو ما أوصى به المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اﻷمين العام.
    g) D'encourager la coordination des activités nationales concernant les problèmes atmosphériques; UN (ز) تشجيع تنسيق الأنشطة الوطنية المعنية بالمسائل الجوية؛
    vi) Un encouragement à la coordination des programmes nationaux et régionaux, et la mise en place par les voies appropriées de moyens de coopération dans ce domaine. [II.X.3] UN `6` تشجيع تنسيق البرامج الوطنية والإقليمية ووضع طرق ووسائل التعاون في هذا الميدان بالأسلوب المناسب. [II.X.3]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more