Comme l'a dit un jour Churchill, il n'y a pire chose que d'avoir des alliés, c'est de travailler sans allié. | UN | وكما قال تشرتشل ذات مرة، الشيء الوحيد الأسوأ من العمل مع حلفاء هو أن لا يجد المرء حلفاء يعمل معهم. |
Je te croyais diplomate ? Selon Churchill, "Tôt ou tard, tout homme..." | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأنك ديبلوماسي كما يقول تشرتشل سيأتي وقت ما |
Il a préparé un martini dry pour Churchill et il a dansé une valse avec Amelia Earhart en 1975. | Open Subtitles | هل تعلم أن أبي صنع المارتيني لـ ونستون تشرتشل نفسه؟ كما رقص الفالس مع أميليا ايرهارت في عام 1975 |
Elle demande également que le mandat du juge Winston Churchill Matanzima Maqutu soit prorogé de deux ans et sept mois au total, afin qu'il puisse mener à leur terme les affaires Kajelijeli, Kamuhanda et dite de Butare. | UN | وهي تطلب أيضا تمديد ولاية القاضي ونستون تشرتشل ماتنزيما ماكوتو حتى يتمم قضايا كاجيليجيلي وكاموهاندا وبوتاري، أي لفترة عامين وسبعة شهور. |
Vous avez vous-même, Monsieur le Président, cité Churchill ce matin, et nous espérons que les efforts quasi churchilliens que vous faites pour susciter un consensus seront couronnés de succès et que nous pourrons bientôt adopter un programme de travail. | UN | ولقد اقتبستم في الصباح مقولة تشرتشل ونأمل أن تكلل جهودكم المشابهة لجهود تشرتشل والرامية إلى التوصل إلى توافق الآراء بالنجاح وأن نتمكّن من اعتماد برنامج عمل في المدى القريب. |
Vous pensez que Roosevelt et Churchill voulaient travailler avec Staline ? | Open Subtitles | "أتظن إن "روزفلت" و"تشرتشل أرادوا أن يعملوا مع "ستالين" ؟ |
Partout, le fardeau écrasant des armes - pour reprendre une expression célèbre utilisée par le Président Roosevelt et Winston Churchill en 1941 - cherche à détourner la planète de son cours. | UN | وفي كل مكان يهدد عبء التسلح الساحق - إذا ما استخدمنا تعبيرا شهيرا سبق أن استخدمه الرئيس روزفلت وونستون تشرتشل في عام ١٩٤١ - باخراج كوكبنا عن مساره المقرر. |
Je note qu'aux yeux des membres du Conseil de sécurité, la prorogation jusqu'en décembre 2005 du mandat du juge Winston Churchill Matanzima Maqutu va beaucoup trop loin dans le temps. | UN | وألاحظ أن أعضاء مجلس الأمن يعتبرون أن تمديد مدة ولاية القاضي ونستون تشرتشل مانتازيما ماكوتو حتى كانون الأول/ديسمبر 2005 هو تمديد مفرط في الطول. |
World War II de Churchill. Vous êtes sûr, Chuck ? | Open Subtitles | "تشرتشل) الحرب العالمية الثانية)" هل أنت متأكد يا (تشاك)؟ |
À 3h45, il rachetait toutes les éditions originales de Churchill juste pour embêter un ennemi. | Open Subtitles | وفي الرابعة إلا ربع كان يحاصر السوق على أولى طبعات (تشرتشل) فقط كي يسخر من أحد أعدائه |
M. Churchill voudra te parler en personne, M. Shelby. | Open Subtitles | سيد ( تشرتشل ) يود الحديث معك ( بشكل شخصي سيد ( شيلبي |
- Comme Churchill ou Lincoln. | Open Subtitles | -مثل (تشرتشل) أو (لينكولن ). -أو (هتلر ). |
Winston Churchill ne parlait pas vite. | Open Subtitles | لم يكن "وينستون تشرتشل" يتحدث بسرعة. |
Si je les vends à l'IRA, ce ne sera pas long, avant que M. Churchill ne le découvre. | Open Subtitles | ..إن قمت ببيعها لجيش الثوار (فلن يطول الأمر حتى يكتشف السيد (تشرتشل |
Je ne vois pas pourquoi. Churchill est retourné au front après l'affaire Gallipoli. | Open Subtitles | لا أرى ما يمانع الأمر (تشرتشل) عاد للمقدمة |
Par exemple, Frank Churchill et Mlle Fairfax. | Open Subtitles | أنظر الى (فرانك تشرتشل) والأنسة (فيرفاكس) |
Churchill m'a dit un jour "Si tu veux que ton histoire soit juste... tu fais mieux de l'écrire toi-même." | Open Subtitles | قال لي (تشرتشل) ذات مرة: "إذا أردتَ أن يُكتَب تاريخك بالشكل المناسب، فعليك أن تكتبه بنفسك" |
Mais, sur un sujet autrement plus pressant... j'ai peur que M. Churchill ne s'impatiente. | Open Subtitles | ولكن هناك مسألة أخرى عالقة أخشى أن السيد (تشرتشل) قد نفد صبره |
J'ai une réunion avec M. Winston Churchill à midi. | Open Subtitles | لدي اجتماع مع السيد (وينستون تشرتشل) ظهر اليوم |
Second World War par Churchill. L'enculé. | Open Subtitles | -الحرب العالمية الثانية لـ(تشرتشل ) |