"تشعر أنك" - Translation from Arabic to French

    • Tu te sens
        
    • Vous vous sentez
        
    • te sentir
        
    • On se sent
        
    • vous sentir
        
    • te sens comme
        
    Je sais que tu es là car tu m'as aimée un jour, et que Tu te sens responsable de toutes les choses qui sont arrivées. Open Subtitles أعلم أنك هنا لأنك أحببتني مرة و أنت تشعر أنك المسئول عن الأشياء السيئة التي حدثت
    Tu... T'es sûr que Tu te sens bien ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تشعر أنك على خير مايرام ؟
    Parce qu'avec eux, Tu te sens cool. Open Subtitles لأنهم جعلوك تشعر أنك إنسان متبلد المشاعر
    Cette bague qui a disparu, vous dites qu'elle n'est pas importante pour l'affaire, et pourtant Vous vous sentez obligé de la trouver. Open Subtitles هذا الخاتم الذي فقدته كنت تقول انه ليس مهما للقضية لكنك ما زلت تشعر أنك مضطر لإيجاده لماذا؟
    Vous vous sentez un peu à la recherche de pertinence dernièrement? Open Subtitles أنت تشعر أنك يئست من محاولة البقاء مهم مؤخراً
    Ce n'est pas beaucoup, mais elle te fera te sentir un peu normal. Open Subtitles انها ليست كبيرة، لكنها سوف تجعلك تشعر أنك طبيعي إلى حد ما
    Et pendant cet instant de grâce, On se sent profondément vivant. Open Subtitles وللحظةواحدةمثالية، تشعر أنك على قيد الحياة تماما
    Les aliens vous ont donné quelque chose et vous devez vous sentir spécial. Open Subtitles الفضائيون اعطوك شيئاً وهذا يجعلك تشعر أنك مميز
    Pas encore. Tu te sens pas très bien? Open Subtitles ليس بعد يا بوو إذن فأنت لا تشعر أنك بخير ، صحيح ؟
    Tu te sens désiré, nécessaire et aimé, tout en même temps, et quand ton enfant te fait un câlin, je comprends qu'on en devienne accro. Open Subtitles يجعلك تشعر أنك مطلوب و محبوب كل ذلك في نفس الوقت و عندما يحتضنك طفلك يمكنني أن أرى كيف تصبح مدمن للأمر
    Tu te sens bien ? Open Subtitles هل تشعر أنك بخير
    Tu te sens abusé ? Open Subtitles هل تشعر أنك انتهكت؟
    Je sais que Tu te sens comme si tu avais fais quelque chose de mal... Open Subtitles أنا أعلم أنك تشعر أنك قد فعلت شيئا خاطئا...
    Tu te sens bien ? Open Subtitles هل تشعر أنك بخير؟
    Quand tu fais ça, Tu te sens comme un vrai mec ? Open Subtitles يجعلك تشعر أنك قاتل قاس شرير أليس كذلك؟
    Vous vous sentez isolé par le monde, mais le monde ne vous isole pas. Open Subtitles تشعر أنك منعزل عن العالم ولكن العالم لا يعزلك
    Quelle est cette chose que Vous vous sentez si forcé de dire ? Open Subtitles ما الشيء الذي كُنت تشعر أنك مُجبراً على قوله ؟
    Dites moi, monsieur... Vous vous sentez mal dernièrement? Open Subtitles أخبرني شيئاً يا سيدي. أكنت تشعر أنك لست على ما يرام بالآونة الأخيرة؟
    Je comprends que Vous vous sentez responsable pour son accident. Open Subtitles أنا أعي أنك تشعر أنك المسؤول عن حادثته.
    Les seins doux, voluptueux, les seins qui te font te sentir chez toi. Open Subtitles الناعمة، والمطوقة النهود التي تجعلك تشعر أنك بالديار
    Et pendant un instant de grâce, On se sent profondément vivant. Open Subtitles وللحظةواحدةمثالية تشعر أنك على قيد الحياة تماما
    Mais ça s'arrangeait. Vous devez vous sentir ridicule. Open Subtitles من المؤكد أنك تشعر أنك تبدو غبيا في هذا اللباس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more