"تشعيع" - Translation from Arabic to French

    • l'irradiation
        
    • irradier
        
    • d'irradiation
        
    • par irradiation
        
    Au moins, l'irradiation est un traitement. Son idée est meilleure. Open Subtitles على الأقل فإن تشعيع كامل الجسم علاج حقيقي
    De même, une résolution sur l'irradiation alimentaire a été adoptée en 1993. Depuis lors, l'Agence a élaboré un projet utile dans ce domaine. UN وبالمثل اتخذ في ١٩٩٣ قرار بشأن تشعيع اﻷغذية؛ ومنذ ذلك الحين، استحدثت الوكالة مشروعا مفيدا في هذا المجال.
    Le qualificatif < < irradiée > > s'applique dès lors que débute l'irradiation de la matière dans un réacteur. UN ويسري مصطلح المشععة بمجرد بدء تشعيع المادة في مفاعل.
    irradier du bismuth avec des neutrons à haute énergie n'est pas quelque chose qu'on apprend sur le tas. Open Subtitles تشعيع البزموت بنيترونات ذات طاقة عالية ليس شيئا تتعلمه أثناء العمل
    L'Institut a réalisé, avec l'appui de l'AIEA, une étude de faisabilité technico-économique qui souligne la possibilité de créer plusieurs installations d'irradiation des aliments dans la région centrale du Mexique. UN ونود أن نؤكد أن المعهد أجرى دراسة تقنية للجدوى الاقتصادية بدعم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتشير الدراسة إلى إمكانية إنشاء عدد من محطات تشعيع اﻷغذية في وسط المكسيك.
    Les activités expérimentales se rapportant à la mise au point d'initiateurs avaient consisté à produire et à récupérer du tritium par irradiation de lithium ainsi que du polonium par irradiation de bismuth, et à électrolyser du polonium. UN وذُكر أن النشاط التجريبي، فيما يتصل باستحداث البادئ قد شمل إنتاج واستخلاص التريتيوم عن طريق تشعيع الليثيوم، وإنتاج واستخلاص البولونيوم عن طريق تشعيع البيزموت وتصفيح البولونيوم.
    ii) Pour le plutonium, l'irradiation d'uranium dans un réacteur et la séparation par retraitement. UN `2` تشعيع اليورانيوم في مفاعل نووي وعزله بواسطة إعادة المعالجة، بالنسبة للبلوتونيوم.
    Conjointement avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et la FAO, l'OMS a mené des travaux de rechercher pour s'assurer que l'irradiation des aliments n'est pas nuisible à la qualité de l'alimentation et à la santé. UN وقد قامت منظمة الصحة العالمية، بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والفاو باستعراض وتقييم سلامة تشعيع اﻷغذية وملاءمتها الغذائية.
    Celles-ci, ainsi que les résolutions comme celle qui a été adoptée en 1993 sur l'irradiation de produits alimentaires, sont d'importants exemples pratiques des applications de l'énergie nucléaire à des fins autres que la production d'électricité, dans l'intérêt de toute l'humanité. UN وتعتبر هذه القرارات إلى جانب القرارات التي من قبيل القرار الذي اعتمد عام ١٩٩٣ بشأن تشعيع اﻷغذية، أمثلة عملية هامة على استخدامات الطاقة النووية في غير أغراض توليد القوى لصالح الجنس البشري.
    Comme il lui avait été demandé, l'Iran a communiqué à l'Agence des informations supplémentaires sur l'irradiation des matières nucléaires reçues de l'UFC ainsi que les plans de l'exploitant du RRT pour l'irradiation de ces matières. UN وبناء على الطلب، زوّدت إيران الوكالة بمزيد من المعلومات عن تشعيع المواد النووية الواردة من محطة تصنيع الوقود، وكذلك خطط مشغِّل مفاعل طهران البحثي المتعلقة بتشعيع مثل هذه المواد.
    Commencement par la production de concentré uranifère (yellow cake) pour l'uranium, et par la production effective de plutonium dans un réacteur en exploitation par le biais de l'irradiation du combustible nucléaire ou d'autres matières nucléaires. UN وبدءاً بإنتاج الكعكة الصفراء من اليورانيوم، والإنتاج الفعلي للبلوتونيوم في مفاعل عامل من خلال تشعيع الوقود النووي أو المواد النووية الأخرى.
    Il faut tenter l'irradiation du corps, le retrait des anticorps par plasmaphérèse, les immunoglobulines... Open Subtitles أنها لا تزال في مراحلها التجريبية ، ولكنه ينطوي على أي شيء من تشعيع كامل الجسم ، البلازما...
    89. Le rapport contient des informations détaillées sur l'irradiation du zirconium dans un réacteur nucléaire de Tuwaitha, les calculs de l'effet biologique des matières irradiées, la réalisation d'expériences sur le terrain concernant la répartition des isotopes et la conception des munitions. UN ٨٩ - ويتضمن التقرير معلومات عن تفاصيل تشعيع الزركونيوم في مفاعل نووي في التوبثة، وحسابات اﻷثر البيولوجي للمواد المشععة، والتجارب الميدانية لتوزيع النظائر، وتصميم الذخيرة.
    l'irradiation des oignons, des pommes de terre, des épices, des légumes secs, des grains, des fruits de mer et autres aliments afin de les préserver et de réduire les pertes dues à la germination, aux insectes et aux microbes, est l'une de nos missions nationales. UN وتتمثل إحدى مهامنا الوطنية في تشعيع البصل والبطاطس والتوابل والبقول والحبوب، واﻷغذية البحرية وغيرها من المواد الغذائية بغية حفظها وتقليل نسبة الخسائر الناتجة عن التنبيت وعن التلف بفعل الحشرات والميكروبات.
    Dans cette logique, l'Australie n'estime pas que l'irradiation de combustible composé d'uranium ou de thorium pour former du plutonium ou de l'uranium 233 s'assimile à une < < production > > de matières fissiles. UN وبناء عليه، لا تعتبر أستراليا تشعيع اليورانيوم أو وقود الثوريوم للحصول على البلوتونيوم أو اليورانيوم 233 " إنتاجاً " لمواد انشطارية.
    L'Iran a poursuivi l'irradiation d'un assemblage constitué de 14 plaques de combustible contenant de l'U3O8 enrichi jusqu'à 20 % en 235U. UN 49 - وواصلت إيران تشعيع مجمعة الوقود المكوُنة من 14 صفيحة وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235.
    Pour l'exploitation des matières nucléaires destinées à la production d'électricité nucléaire, le plutonium 239 est produit, dans un réacteur, par l'irradiation de l'uranium 238 qui capture des neutrons et se désintègre en plutonium 239, de même que l'uranium 233 se forme par irradiation du thorium 232 dans un réacteur. UN وفي إطار استخدام المواد النووية لإنتاج الكهرباء، يتم تكوين البلوتونيوم-239 بتشعيع اليورانيوم-238 في مفاعل، بحيث إنه يمتص نترونا ويتحول إلى بلوتونيوم، ويتكون اليورانيوم-233 عند تشعيع الثوريوم في مفاعل.
    20. Enfin, l'AIEA procède également à la vérification des garanties sur des installations d'autres types, notamment par détection de l'irradiation de cibles non déclarées dans les réacteurs, la détection de variations de puissance ou d'opérations des réacteurs expérimentaux, et la détection du détournement de flux de matières dans les usines de fabrication de combustible. UN 20- وأخيرا، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تطبق أيضاً ضمانات التحقق في أنواع المرافق الأخرى، وهي الكشف عن أي تشعيع لمواد غير معلنة في المفاعلات، والكشف عن التغيرات التي حدثت في طاقة أو تشغيل مفاعلات البحوث، والكشف عن تحويل استخدام تدفقات المواد في منشآت تصنيع الوقود.
    Pour la production de plutonium, ces points de départ comprenaient l'irradiation de l'uranium, la manutention du combustible irradié, ou le retraitement du combustible irradié (opération consistant à séparer le plutonium du combustible irradié). UN وتشمل المنطلقات بالنسبة لإنتاج البلوتونيوم، تشعيع اليورانيوم، ومعالجة الوقود المشعع، أو إعادة تجهيز الوقود المشعع (أي عزل البلوتونيوم عن الوقود المشعع).
    Le 15 octobre 2011, l'Agence a procédé à une inspection et à une VRD au RRT et a confirmé que, le 23 août 2011, l'Iran avait commencé à irradier une barre de combustible prototype contenant de l'UO2 naturel produite à l'UFC. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي وأكّدت أنّه، في 23 آب/أغسطس 2011، بدأت إيران تشعيع قضيب وقود نموذجي يحتوي على ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي تم تصنيعه في محطة تصنيع الوقود.
    Ces points d'impact positif, encore modestes mais appréciables, se vérifient notamment à travers des projets d'irradiation d'aliments dans des pays dont la lutte contre la famine ou pour l'autosuffisance alimentaire trouve dans les techniques nucléaires un précieux appui. UN هذه التأثيرات اﻹيجابية متواضعة ولكنها محسوســــة. ويمكن رؤيتها في الدعم القيم الذي تقدمه التكنولوجيا النووية لمشاريع مثل تشعيع اﻷغذية في بلدان تكافح ضد المجاعة أو لتحقيق الكفاية الذاتية الغذائية.
    Plutonium recyclé, qu'il soit complètement séparé ou qu'il soit présent dans un mélange d'autres matières fissiles produit par irradiation de matières nucléaires; UN البلوتونيوم المدوّر، سواء أكان معزولاً كلياً أو موجوداً في خليط من المواد الانشطارية الأخرى المنتجة بواسطة تشعيع المواد النووية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more