"تشكرني" - Translation from Arabic to French

    • me remercier
        
    • me remercie
        
    • me remerciez
        
    • merci
        
    • me remercies
        
    • remercié
        
    • me remercieras
        
    • remercierez
        
    • Remercie-moi
        
    • remerciera
        
    • remerciant
        
    Bien, si vous voulez réellement me remercier, mon département n'est pas réellement un département. Open Subtitles حسنا إن أردت ان تشكرني فعلا فأن قسمي ليس بقسم فعلا
    Tu devrais me remercier parce que nous savons tous les deux ce qui serait arrivé sinon. Open Subtitles يجب أن تشكرني لأننا كلانا نعرف ما الذي كان سيحدث لو لم أكن قتلتها
    Ouais, me remercie pas maintenant, on a un nouveau problème. Open Subtitles نعم لا تشكرني بعد، لقد حصلت مشكلة جديدة.
    Ne me remercie pas. Je suis celui qui ai commencé cette merde ! Open Subtitles لا تشكرني أنا من بدأ هذه العاصفة اللعينة
    Ne me remerciez pas. C'est la première fois en 20 ans que j'affronte une torpille armée. Open Subtitles لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح
    C'est pas comme si je demandais un merci. Open Subtitles هذا ليس كأنني أطلب منك أن تشكرني يا ستيف
    Ne me remercies pas pour ça car je me suis échauffé. Open Subtitles لا تشكرني على هذا لأنَّني متحمسٌ جاهزٍ يا عزيزي
    Tu pourrais t'en réjouir, au moins. Tu peux me remercier. Open Subtitles هذا شيء لنسعد به، على الأقل يُمكنكَ أن تشكرني على ذلك.
    Vous pouvez me remercier si on l'a retrouve... vivante. Open Subtitles يمكنكَ أن تشكرني عندما نجدها، على قيد الحياة
    Pas besoin de me remercier, Mr Jackson. Open Subtitles لا يجب عليك ان تشكرني على ذلك سيد جاكسون
    Mais si vous voulez me remercier ne nous attardons pas. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد أن تشكرني فدعنا لا نتأخر
    J'ai reçu un sms de la fille... elle me remercie encore de lui avoir sauvé la vie. Open Subtitles إنها رسالة نصية من الفتاة إنها تشكرني مجددا على إنقاذ حياتها
    Ne me remercie pas. Open Subtitles ليس من الضروري أن تشكرني لا يستطيع أحد أبدا أن يفعل ذلك
    Ne le dis à personne, et ne me remercie pas. Open Subtitles ليس عليك إخبار أي أحد ولا داعي لأن تشكرني.
    Ne me remerciez pas, dénoncez ces enfoirés, d'accord ? Open Subtitles لا تشكرني. فقط نل من هؤلاء الأوغاد، إتفقنا؟
    Troisième fois que vous me remerciez. Open Subtitles إنهال المرة الثالثة التي تشكرني بها في هذا اليوم
    Et si vous me remerciez simplement, et que je quitte cet établissement pour toujours ? Open Subtitles اذا ماذا لو تشكرني ببساطه و أترك هذا البناية للأبد
    C'est ta façon de dire merci pour pas avoir fait ce que tu m'as dit de faire ? Open Subtitles هل هذا أنت تشكرني لعدم فعلي لأمر قد أمرتني بفعله؟
    Tu me remercies, pourquoi toi tu ne vas pas réduire cet homme en charpie ? Open Subtitles ،إذا كنت تريد أن تشكرني فلماذا لا تذهب وتهزم هذا الرّجل شرّ هزيمة؟
    Oui, j'ai bien pris ce siège, parce que j'ai passé le week-end entier à être désintéressée, et tu ne m'as pas remercié une seule fois! Open Subtitles اجل، انتهزت ذاك المقعد لأني قضيت العطلة بأكملها ناكرة الذّات وحتى أنك لم تشكرني لو لمرة
    Dans 5 ans, tu auras ta marque, tu me remercieras. Open Subtitles في غضون خمس سنوات عندما تصبح علامة تجارية ، سوف تشكرني
    Vous me remercierez après avoir lu les informations sur cette clef USB. Open Subtitles يمكنك ان تشكرني بعد ان نتأكد ان المعلومات موجودة على القرص.
    Remercie-moi de pas t'avoir tué. Open Subtitles ما رأيك أن تشكرني لعدم ابراحك ضربا في المستشفى؟
    Femme blanche, s'il te plaît. Elle me remerciera. Open Subtitles ايتها المرأة البيضاء, من فضلك سوف تشكرني لاحقاً
    C'était votre idée, et maintenant vous voilà, me remerciant de vous avoir invité dans mon adorable maison. Open Subtitles هذه كانت فكرتك، ومع ذلك ها أنت هنا تشكرني على دعوتك إلى منزلي اللطيف!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more