Bien, si vous voulez réellement me remercier, mon département n'est pas réellement un département. | Open Subtitles | حسنا إن أردت ان تشكرني فعلا فأن قسمي ليس بقسم فعلا |
Tu devrais me remercier parce que nous savons tous les deux ce qui serait arrivé sinon. | Open Subtitles | يجب أن تشكرني لأننا كلانا نعرف ما الذي كان سيحدث لو لم أكن قتلتها |
Ouais, me remercie pas maintenant, on a un nouveau problème. | Open Subtitles | نعم لا تشكرني بعد، لقد حصلت مشكلة جديدة. |
Ne me remercie pas. Je suis celui qui ai commencé cette merde ! | Open Subtitles | لا تشكرني أنا من بدأ هذه العاصفة اللعينة |
Ne me remerciez pas. C'est la première fois en 20 ans que j'affronte une torpille armée. | Open Subtitles | لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح |
C'est pas comme si je demandais un merci. | Open Subtitles | هذا ليس كأنني أطلب منك أن تشكرني يا ستيف |
Ne me remercies pas pour ça car je me suis échauffé. | Open Subtitles | لا تشكرني على هذا لأنَّني متحمسٌ جاهزٍ يا عزيزي |
Tu pourrais t'en réjouir, au moins. Tu peux me remercier. | Open Subtitles | هذا شيء لنسعد به، على الأقل يُمكنكَ أن تشكرني على ذلك. |
Vous pouvez me remercier si on l'a retrouve... vivante. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تشكرني عندما نجدها، على قيد الحياة |
Pas besoin de me remercier, Mr Jackson. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تشكرني على ذلك سيد جاكسون |
Mais si vous voulez me remercier ne nous attardons pas. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تريد أن تشكرني فدعنا لا نتأخر |
J'ai reçu un sms de la fille... elle me remercie encore de lui avoir sauvé la vie. | Open Subtitles | إنها رسالة نصية من الفتاة إنها تشكرني مجددا على إنقاذ حياتها |
Ne me remercie pas. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن تشكرني لا يستطيع أحد أبدا أن يفعل ذلك |
Ne le dis à personne, et ne me remercie pas. | Open Subtitles | ليس عليك إخبار أي أحد ولا داعي لأن تشكرني. |
Ne me remerciez pas, dénoncez ces enfoirés, d'accord ? | Open Subtitles | لا تشكرني. فقط نل من هؤلاء الأوغاد، إتفقنا؟ |
Troisième fois que vous me remerciez. | Open Subtitles | إنهال المرة الثالثة التي تشكرني بها في هذا اليوم |
Et si vous me remerciez simplement, et que je quitte cet établissement pour toujours ? | Open Subtitles | اذا ماذا لو تشكرني ببساطه و أترك هذا البناية للأبد |
C'est ta façon de dire merci pour pas avoir fait ce que tu m'as dit de faire ? | Open Subtitles | هل هذا أنت تشكرني لعدم فعلي لأمر قد أمرتني بفعله؟ |
Tu me remercies, pourquoi toi tu ne vas pas réduire cet homme en charpie ? | Open Subtitles | ،إذا كنت تريد أن تشكرني فلماذا لا تذهب وتهزم هذا الرّجل شرّ هزيمة؟ |
Oui, j'ai bien pris ce siège, parce que j'ai passé le week-end entier à être désintéressée, et tu ne m'as pas remercié une seule fois! | Open Subtitles | اجل، انتهزت ذاك المقعد لأني قضيت العطلة بأكملها ناكرة الذّات وحتى أنك لم تشكرني لو لمرة |
Dans 5 ans, tu auras ta marque, tu me remercieras. | Open Subtitles | في غضون خمس سنوات عندما تصبح علامة تجارية ، سوف تشكرني |
Vous me remercierez après avoir lu les informations sur cette clef USB. | Open Subtitles | يمكنك ان تشكرني بعد ان نتأكد ان المعلومات موجودة على القرص. |
Remercie-moi de pas t'avoir tué. | Open Subtitles | ما رأيك أن تشكرني لعدم ابراحك ضربا في المستشفى؟ |
Femme blanche, s'il te plaît. Elle me remerciera. | Open Subtitles | ايتها المرأة البيضاء, من فضلك سوف تشكرني لاحقاً |
C'était votre idée, et maintenant vous voilà, me remerciant de vous avoir invité dans mon adorable maison. | Open Subtitles | هذه كانت فكرتك، ومع ذلك ها أنت هنا تشكرني على دعوتك إلى منزلي اللطيف! |