"تشكل النساء" - Translation from Arabic to French

    • sont des femmes
        
    • les femmes représentent
        
    • les femmes constituent
        
    • de femmes
        
    • les femmes sont
        
    • les femmes représentaient
        
    • elles constituent
        
    • elles représentent
        
    • les femmes constituaient
        
    • féminine
        
    • une femme
        
    • soient des femmes
        
    • les femmes forment
        
    • les femmes comptent
        
    Sur les 53 millions à 100 millions de travailleurs domestiques estimés dans le monde, la majorité sont des femmes et des filles. UN تشكل النساء والفتيات الغالبية العظمى من خدم المنازل في العالم الذين يقدر عددهم بما بين 53 و100 مليون.
    En d'autres termes, 69 % de tous les salariés qui gagnent moins que ce salaire minimum sont des femmes. UN وبعبارة أخرى تشكل النساء ٦٩ في المائة من جميع العمال الذين يقل دخلهم عن الحد اﻷدنى لﻷجر.
    En outre, les femmes représentent maintenant un tiers environ des dirigeants de petites entreprises en Australie. UN وبالإضافة إلى ذلك تشكل النساء حالياً حوالي ثلث أصحاب الأعمال الصغيرة في أستراليا.
    les femmes représentent près de 30 % des députés au sein du Parlement national. UN تشكل النساء قرابة 30 في المائة من النواب في برلماننا الوطني.
    Dans de nombreuses régions en développement, les femmes constituent la majorité de la main-d'œuvre du secteur agricole. UN ففي العديد من المناطق النامية في العالم، تشكل النساء معظم القوى العاملة في القطاع الزراعي.
    :: Les deux tiers des adultes analphabètes sont des femmes. UN :: تشكل النساء ثلثي الأميين البالغين في العالم.
    :: Les deux tiers des adultes analphabètes sont des femmes. UN :: تشكل النساء ثلثي الأميين البالغين في العالم.
    Deuxièmement, aujourd'hui, près de la moitié de tous les migrants sont des femmes, et qui dit migration dit xénophobie et discrimination. UN وثانيا، تشكل النساء اليوم ما يقرب من نصف مجموع المهاجرين، وكثيرا ما تكون الهجرة مصحوبة بكراهية الأجانب والتمييز.
    À l'Université d'études islamiques de l'Émir Abdelkader, 70 % des étudiants et 66 % des professeurs sont des femmes. UN وفي جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية، تشكل النساء 70 في المائة بين الطلاب و66 في المائة بين المدرسين.
    Seuls 3,5 % des membres de l'Académie hongroise des sciences sont des femmes, les membres des organes les plus importants de cette institution étant, presque sans exception, tous des hommes. UN ولا تشكل النساء سوى 3.5 في المائة من أعضاء أكاديمية العلوم الهنغارية، علماً أن أعضاء الهيئات العليا للأكاديمية هم من الرجال بدون أي استثناء تقريباً.
    Elle est composée de sept commissaires, dont 30 % au moins sont des femmes. UN وتضم اللجنة سبعة مفوضين تشكل النساء منهم 30 في المائة على الأقل.
    En ce qui concerne les ménages composés d'une seule personne, les femmes représentent 63,3 % et les hommes 36,7 %. UN وفيما يتعلق بالأسر المعيشية التي تتكون من عضو واحد أعزب تشكل النساء 63.3 في المائة ويشكل الرجال 36.7 في المائة.
    les femmes représentent 70 % des pauvres de la planète et sont touchées de manière disproportionnée par les ravages de la guerre. UN تشكل النساء 70 في المائة من فقراء العالم وهن يتأثرن بشكل غير متناسب بويلات الحرب.
    En Afrique subsaharienne, les femmes représentent 60 % de la population vivant avec le VIH. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تشكل النساء نسبة 60 في المائة من المصابين بالفيروس.
    Dans le domaine du VIH/sida, les femmes constituent la frange de la population la plus vulnérable de la société djiboutienne. UN في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تشكل النساء شريحة السكان الأكثر تعرضا للإصابة في المجتمع الجيبوتي.
    les femmes constituent une majorité significative de la population active impliquée dans la production de produits de base. UN تشكل النساء الغالبية العظمى من القوة العاملة المنخرطة في إنتاج السلع الأساسية.
    Dans l'économie, les femmes constituent 36 % de la main-d'œuvre et il est prévu d'accroître encore cette proportion par l'octroi de subventions. UN وفي المجال الاقتصادي، تشكل النساء 36 في المائة من اليد العاملة، ومن المعتزم رفع هذه النسبة من خلال منح إعانات مالية.
    Près de la moitié de la population migrante internationale est composée de femmes et de filles, dont bon nombre migrent pour leur propre compte. UN ومن ناحية أخرى، تشكل النساء والفتيات أكثر من نصف مجموع السكان المهاجرين دولياً، وتسافر الكثيرات منهن على عهدتهن الخاصة.
    les femmes sont également plus nombreuses que les hommes dans le secteur informel. UN كما تشكل النساء أغلبية في القطاع غير النظامي.
    En Ouganda, les femmes représentaient plus de 60 % des cas d'infection par le VIH et les jeunes femmes 80 % de l'ensemble des jeunes infectés par le virus. UN وفي أوغندا، تشكل النساء أكثر من 60 في المائة من حالات الإصابة بالفيروس، في حين تشكل النساء الشابات 80 في المائة من جميع الشباب المصابين بالفيروس.
    C'est ainsi qu'elles constituent la majorité des juges de la Cour suprême au Honduras et au Nicaragua. UN فعلى سبيل المثال، تشكل النساء الأغلبية قضاة المحكمة العليا في هندوراس ونيكاراغوا.
    Dans certains pays, elles représentent entre 70 et 80 % du total de la population migrante. UN وفي بعض البلدان، تشكل النساء ما بين 70 و 80 في المائة من السكان المهاجرين.
    De même, les femmes constituaient 84 % de l'ensemble des enseignants des écoles primaires (cf. le Tableau 1). UN وبالمثل، تشكل النساء 84 في المائة من مجموع المعلمين رجالا ونساء في المدارس الابتدائية (انظر الجدول 1 المرفق بالتقرير).
    Les femmes rurales représentent donc 57,47 % de la population féminine ivoirienne estimée à 7 522 049. UN وبناء على ذلك تشكل النساء الريفيات 57.47 في المائة من عدد الإناث الإيفواريات من السكان الذي يقدر بحوالي 7522049 نسمة.
    L'Agence cubaine pour l'environnement est actuellement dirigée par une femme, qui se trouve à la tête d'une équipe composée à 70 % de femmes. UN وتتولى حاليا امرأةٌ قيادة وكالة البيئة، يساعدها في ذلك فريق تشكل النساء أكثر من 70 في المائة من قوامه.
    En 2005, l'Association norvégienne des autorités locales et régionales a convenu de faire en sorte que, d'ici à 2015, 50 % des chefs de service desdites autorités soient des femmes. UN وفي عام 2005، اتفقت الرابطة النرويجية للسلطات المحلية والإقليمية على هدف ينشد تحقيقه بحلول عام 2015 ألا وهو أن تشكل النساء 50 في المائة من كبار الموظفين.
    Depuis 2010, les femmes forment 52% de l'effectif du secteur public. UN واعتباراً من 2010، تشكل النساء 52 في المائة من العمالة في القطاع العام.
    Si les femmes comptent pour plus de la moitié de la population du Royaume-Uni, elles sont toujours en minorité dans la vie publique. UN تشكل النساء أكثر من نصف سكان المملكة المتحدة، ومع هذا، فإنهن لا يزلن إلى حد كبير أقلية في الحياة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more