"تشكيل الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • restructuration de la police
        
    • réforme de la police
        
    • la réorganisation de la police
        
    • reconstitution totale de la Police
        
    • restructuration des forces de police
        
    • restructurer la police
        
    Programme de base 2 : restructuration de la police UN البرنامج الأساسي الثاني: إعادة تشكيل الشرطة
    Ce processus permet à la police locale d'assumer des responsabilités croissantes dans la restructuration de la police. UN ومن خلال هذه العملية تتولى إدارات الشرطة المحلية مسؤولية متزايدة عن إعادة تشكيل الشرطة.
    Nous voudrions insister sur les résultats positifs obtenus en matière de restructuration de la police et du renforcement du système judiciaire. UN ونود أن نركز على النتائج الإيجابية المحرزة في إعادة تشكيل الشرطة وتعزيز النظام القضائي.
    Les résultats susmentionnés ont été obtenus parallèlement à l'action de la Commission de réforme de la police. UN وقد تحققت منجزات البعثة المذكورة آنفا بالتوازي مع عمل لجنة إعادة تشكيل الشرطة.
    Comme je l'ai indiqué plus haut, M. Dodik a mis en cause dès son entrée en fonctions la légitimité du Comité directeur de la Direction de la réorganisation de la police. UN 32 - كما أوضحنا أعلاه، شن السيد دوديك عندما تولى منصبه هجوما على شرعية مجلس توجيه مديرية إعادة تشكيل الشرطة.
    reconstitution totale de la Police nationale du Timor-Leste UN إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي
    Approbation et mise en œuvre du plan de réforme et de restructuration des forces de police et de gendarmerie ivoiriennes par la Cellule mixte de coordination UN اعتماد وتنفيذ خطة الإصلاح وإعادة تشكيل الشرطة وقوى الأمن في كوت ديفوار بواسطة خلية تنسيق الإصلاح الأمني المشتركة
    Par ailleurs, la Mission a détaché du personnel auprès du secrétariat de la Commission et a créé un groupe de travail sur la restructuration de la police chargé de présenter le point de vue de la Mission à la Commission et de fournir un appui technique. UN وأنشأت البعثة أيضا فريقا عاملا لإعادة تشكيل الشرطة لتمثيل وجهات نظر البعثة لدى اللجنة وتزويدها بالخبرة التقنية.
    Cet objectif sera atteint grâce aux recommandations que formulera la Commission de restructuration de la police. UN وهذا ما سيتحقق بالتعاون على تنفيذ توصيات لجنة إعادة تشكيل الشرطة حيث ترى البعثة أن لها دورا هاما في هذا المجال.
    Dans la Republika Srpska, la restructuration de la police a commencé à Banja Luka pour se poursuivre à Brčko à la fin de l'année. UN أما عملية إعادة تشكيل الشرطة في جمهورية صربسكا فقد بدأت أولا في بانيا لوكا ثم في بريشكو في نهاية العام.
    Le canton ethniquement mixte de Bosnie centrale a également connu des retards analogues dans la restructuration de la police. UN ولقد حدثت أيضا تأخيرات مشابهة في عملية إعادة تشكيل الشرطة في كانتون وسط البوسنة المختلط اﻷعراق.
    Ce règlement servira de modèle pour la future réglementation des salaires adoptée d'un commun accord dans le cadre du processus de restructuration de la police. UN وسيشكل هذا نموذجا لتنظيم المرتبات في المستقبل حسب ما تمت الموافقة عليه في إطار عملية إعادة تشكيل الشرطة الجاري تنفيذها.
    73. La restructuration de la police n'est pas encore terminée dans deux cantons de la Fédération. UN ٧٣ - ولا تزال إعادة تشكيل الشرطة غير منتهية في كانتونين تابعين للاتحاد.
    74. Dans la Republika Sprska, la restructuration de la police progresse, mais à un rythme qui n'est pas encore suffisant. UN ٧٤ - وإعادة تشكيل الشرطة تمضي قُدما إلى اﻷمام في جمهورية صربسكا، وإن كان ذلك يتحقق بمعدل غير كاف.
    Il leur demande avec insistance de mener à bien sans tarder le processus de restructuration de la police avec l'aide du Groupe international de police des Nations Unies. UN ويصر المجلس على استكمال السلطات عملية إعادة تشكيل الشرطة دون إبطاء، وذلك بمساعدة من قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    177. La restructuration de la police dans les cantons de la Fédération de Bosnie-Herzégovine fait apparaître des aspects positifs. UN ٧٧١- حدثت تطورات ايجابية في كانتونات اتحاد البوسنة والهرسك فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة.
    6. La restructuration de la police de la Fédération s'est poursuivie. UN ٦ - واستمرت إعادة تشكيل الشرطة في الاتحاد.
    La restructuration de la police de la Fédération dans le reste des cantons devrait s'achever officiellement d'ici à la fin septembre. UN ومن المتوقع أن تستكمل عملية إعادة تشكيل الشرطة الاتحادية رسميا في الكانتونات المتبقية بحلول نهاية أيلول/سبتمبر.
    7. Les efforts se sont poursuivis en vue de parvenir à un accord sur la restructuration de la police avec les autorités de la Republika Srpska. UN ٧ - ويستمر بذل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن إعادة تشكيل الشرطة مع السلطات في جمهورية صربسكا.
    Réunions officielles bimestrielles et réunions informelles bihebdomadaires avec la Police nationale haïtienne (à la direction générale et dans les régions), sur l'état d'avancement de la restructuration et de la réforme de la police UN عقد اجتماعات رسمية كل شهرين واجتماعات غير رسمية مرتين في الأسبوع مع الشرطة الوطنية الهايتية في المقر وعلى صعيد الأقاليم بشأن حالة إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاحها
    Comme prévu dans son plan opérationnel, la Mission s'est attachée, sous l'égide du Représentant spécial de l'Union européenne, à promouvoir le processus de réorganisation, le Commissaire étant le seul membre < < international > > du Comité directeur de la Direction chargée de la réorganisation de la police. UN كما تنص على ذلك الخطة التشغيلية، عملت البعثة لتعزيز عملية إعادة التشكيل، مع قيام المفوض بدور العضو الدولي الوحيد في المجلس التوجيهي لمديرية إعادة تشكيل الشرطة تحت قيادة الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    2.1.1 reconstitution totale de la Police nationale du Timor-Leste UN 2-1-1 إعادة تشكيل الشرطة الوطنية بالكامل
    65. Dans la Republika Srpska, la restructuration des forces de police n'en est encore qu'à ses tout débuts. UN ٦٥ - وفي جمهورية صربسكا، ما تزال عملية إعادة تشكيل الشرطة في مرحلة مبكرة للغاية.
    La police civile des Nations Unies, qui compte 1 060 hommes, a travaillé en liaison étroite avec le Gouvernement de transition afin de restructurer la police nationale. UN وتعاونت الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبريا في مجال إعادة تشكيل الشرطة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more