composition du Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | تشكيل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
composition du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage | UN | تشكيل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة |
91. Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme désignera cinq de ses membres parmi les représentants de chacun des groupes régionaux, compte dûment tenu des principes de l'équilibre entre les sexes, pour constituer le Groupe de travail des communications. | UN | 91- تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
La représentation équitable est la question principale du débat; c'est la raison qui est à l'origine de notre présence ici aujourd'hui, et c'est la raison de la création du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | والتمثيل العادل هو المسألة اﻷساسية، كما أنه سبب وجودنا اليوم هنا. وأدى إلى تشكيل الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Le Groupe de planification a reconstitué le Groupe de travail ci-après: | UN | 9- وأعاد فريق التخطيط تشكيل الفريق العامل التالي: |
Celui-ci, qui était présidé par M. Victor Camilleri et plus tard par M. Joseph Cassar, était constitué comme précédemment. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه في السابق برئاسة السيد فيكتور كاميليري ثم السيد جوزيف كسار. |
Pour la composition du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage, voir chapitre II, section B, décision 1996/111. | UN | وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١. |
Il contient aussi diverses propositions sur les moyens d'accélérer les travaux du Comité, concernant notamment la composition du Groupe de travail sur le Protocole facultatif. | UN | كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
I. composition du Groupe de travail de présession 25 15 | UN | طاء - تشكيل الفريق العامل السابق للدورة 25 17 |
I. composition du Groupe de travail de présession | UN | تشكيل الفريق العامل السابق للدورة |
I. composition du Groupe de travail de présession 20 - 21 11 | UN | طاء- تشكيل الفريق العامل السابق للدورة 20-21 10 |
I. composition du Groupe de travail de présession 19 - 20 13 Dix-huitième session 19 13 | UN | طاء ـ تشكيل الفريق العامل السابق للدورة ٩١ - ٠٢ ٤١ |
Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme désignera cinq de ses membres parmi les représentants de chacun des groupes régionaux, compte dûment tenu des principes de l'équilibre entre les sexes, pour constituer le Groupe de travail des communications. | UN | 91 - تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
91. Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme désignera cinq de ses membres parmi les représentants de chacun des groupes régionaux, compte dûment tenu des principes de l'équilibre entre les sexes, pour constituer le Groupe de travail des communications. | UN | 91- تعيِّن اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان خمسة من أعضائها، واحدٌ من كلٍ من المجموعات الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للتوازن بين الجنسين، من أجل تشكيل الفريق العامل المعني بالبلاغات. |
Elle incite aussi vivement la communauté internationale à redoubler de vigilance, jugeant positive la création du Groupe de travail des minorités. | UN | وهي تحث أيضا بقوة المجتمع الدولي على مضاعفة انتباهه في هذا الشأن، كما أنها ترى أن تشكيل الفريق العامل المعني باﻷقليات يمثل تطورا إيجابيا. |
Nous attendons par conséquent avec intérêt la création du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale, conformément au paragraphe 2 de la résolution 65/315, et son examen continu du tableau des résolutions de l'Assemblée générale sur la revitalisation. | UN | ولذلك نتطلع إلى تشكيل الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، عملا بالفقرة 2 من القرار 65/315، والى مواصلة استعراض قائمة قرارات الجمعية العامة بشأن تنشيط العمل. |
10. Le Groupe de planification a reconstitué le Groupe de travail ci-après: | UN | كيتيشايساري (رئيساً). 10- وأعاد فريق التخطيط تشكيل الفريق العامل التالي: |
. Celui-ci, qui était présidé par M. Joseph Cassar (Malte), était constitué comme précédemment. | UN | وقد تم تشكيل الفريق العامل على النحو الذي كان عليه سابقا برئاسة السيد جوزيف كسار )مالطة(. |
Le Comité trouvera ci-joint l'accord portant création d'un groupe de travail conjoint avec le Kazakhstan. | UN | مرفق طيّه اتفاق تشكيل الفريق العامل المشترك مع كازاخستان. |
Incidences sur le budget-programme du projet de décision soumis au Conseil économique et social pour adoption, concernant l'allocation de temps de réunion supplémentaire et l'augmentation du nombre de membres du groupe de travail de présession du Comité des droits économiques, sociaux et culturels demandées | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر الذي أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماده فيما يتصل بطلب تخصيص وقت إضافي للاجتماع وزيادة تشكيل الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من أجل معالجة تراكم التقارير التي يُنتظر استعراضها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
3. A sa huitième session, le Comité de négociation intergouvernemental, s'appuyant en cela sur les travaux du Groupe de travail juridique à composition non limitée, a examiné le modèle et tenu des débats initiaux, après quoi il a décidé d'examiner plus avant la question et de reconvoquer le groupe de travail en tant que groupe de travail chargé du respect à sa neuvième session. | UN | 3 - وفي دورتها الثامنة قامت لجنة التفاوض الحكومية الدولية مستعينة بعمل فريق عامل قانوني مفتوح العضوية، بمعاينة النموذج وأجرت مناقشات أولية قررت على إثرها مواصلة بحث هذه المسألة وإعادة تشكيل الفريق العامل ليصبح فريقاً عاملاً للامتثال في دورتها التاسعة. |
Toutefois, comme le mandat de quatre ans des membres du Comité était arrivé à expiration, la constitution du Groupe de travail a été laissée aux nouveaux membres du Comité. | UN | ولكن نظرا لانتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الحاليين البالغة أربع سنوات، أُجّل تشكيل الفريق العامل ليقوم به الأعضاء الجدد. |
À cet égard, l'élaboration par les différents gouvernements des objectifs de développement durable et une décision prompte et pourtant juste et pragmatique sur l'établissement du Groupe de travail à composition non limitée doivent recevoir la priorité. | UN | ويتعين في ذلك الصدد، منح الأولوية لتطوير أهداف التنمية المستدامة على المستوى الحكومي الدولي واتخاذ قرار فوري، شريطة أن يكون عادلا وواقعيا في ذات الوقت، بشأن تشكيل الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |