"تشكيل مركز" - Translation from Arabic to French

    • restructuration du Centre pour
        
    • restructuration en cours du Centre
        
    • restructurer le Centre pour
        
    • reconstituer le Centre pour les
        
    Un rapport complet pourrait être présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-quatrième session, une fois la restructuration du Centre pour les droits de l'homme achevée. UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Un rapport complet pourrait être présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, une fois la restructuration du Centre pour les droits de l'homme achevée. Français UN ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Il demande également au Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme de fournir davantage d'informations à la Commission sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    4. Décide en outre d'adopter le programme 19, sans préjudice de l'examen par l'Assemblée générale du processus de restructuration en cours du Centre pour les droits de l'homme; UN ٤ - تقرر كذلك أن تعتمد البرنامج ٩١ دون الاخلال بنظر الجمعية العامة في العملية الجارية المتعلقة بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان،
    Il convient en particulier de restructurer le Centre pour les droits de l’homme et de revoir les méthodes de travail de la Commission des droits de l’homme. UN وقال إنه من المناسب بصفة خاصة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وإعادة النظر في أساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان.
    38. Sa délégation appuie la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Elle se déclare en faveur d'une analyse approfondie de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme et attendra un examen concluant sur la question. UN وقالت إنها تحبذ إجراء تحليل متعمق ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان، وستنتظر إجراء استعراض قاطع للمسألة.
    Aussi serait-il prématuré de se prononcer sur une restructuration du Centre pour les droits de l'homme avant que l'Assemblée générale n'adopte une résolution sur la question. UN وعليه سيكون من السابق ﻷوانه اتخاذ قرار بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن.
    Elle demande aussi que des renseignements détaillés soient présentés sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Plusieurs délégations ont exprimé leur appui à la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN وأعرب عديد من الوفود عن تأييدهم ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 Le Groupe administratif a été créé conformément à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne, dans le cadre de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 Le Groupe administratif a été créé conformément à une recommandation du Bureau des services de contrôle interne, dans le cadre de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Il a ajouté qu'une fois terminé le processus de restructuration du Centre pour les droits de l'homme, il serait en mesure de présenter de nouveaux commentaires et de formuler des recommandations précises. UN وقد ذكر المفوض السامي باﻹضافة إلى ذلك أنه سيمكنه بعد الانتهاء من عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المزيد من التعليقات ووضع مقترحات محددة.
    D'autres étaient partisans d'en reporter l'examen afin de tenir compte des délibérations de l'Assemblée générale lorsqu'elle examinerait le rapport du Secrétaire général sur la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    De même, considérant que les droits de l'homme sont le fondement même de tout système démocratique, il appuie résolument les activités visant à les promouvoir et à les défendre et se félicite tout particulièrement de la restructuration du Centre pour les droits de l'homme. UN وأضاف أنه بالنظر إلى أن حقوق اﻹنسان تعتبر اﻷساس الذي يقوم عليه أي نظام ديمقراطي فهو يؤيد بقوة اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز هذه الحقوق وحمايتها، وأعرب عن ارتياحه بوجه خاص ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    32. L'Union européenne renouvelle son appui à la restructuration du Centre pour les droits de l'homme et juge qu'il est temps de transformer en postes permanents 17 postes temporaires relevant du Centre. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إن الاتحاد اﻷوروبي يؤكد من جديد دعمه ﻹعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ويرى أن الوظائف اﻟ ١٧ المؤقتة في المركز ينبغي تحويلها اﻵن إلى وظائف دائمة.
    28. La restructuration du Centre pour les droits de l'homme est une question qui préoccupe grandement la délégation du Nigéria. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    4. Décide en outre d'adopter le programme 19 (Droits de l'homme), sans préjudice de l'examen par l'Assemblée générale du processus de restructuration en cours du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat; UN ٤ - تُقرر كذلك أن تعتمد البرنامج ٩١ )حقوق اﻹنسان( دون الاخلال بنظر الجمعية العامة في العملية الجارية المتعلقة بإعادة تشكيل مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان،
    " 4. Décide en outre d'adopter le programme 19 sans préjudice de l'examen par l'Assemblée générale du processus de restructuration en cours du Centre pour les droits de l'homme " , UN " ٤ - تقرر أن تعتمد البرنامج ١٩ دون اﻹخلال بنظر الجمعية العامة في العملية الجارية المتعلقة بإعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان " ،
    Elle pense que le rôle du Haut Commissaire aux droits de l'homme devrait encore être renforcé et soutient les efforts que fait ce dernier pour restructurer le Centre pour les droits de l'homme. UN وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي زيادة تعزيز دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Nous nous félicitons de sa proposition de reconstituer le Centre pour les affaires de désarmement en tant que Département du désarmement et de la réglementation des armements. UN ونرحب بمقترحه الرامي إلى إعادة تشكيل مركز نزع السلاح ليصبح إدارة نزع السلاح وتنظيم التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more