"تشنق" - Translation from Arabic to French

    • pendre
        
    • pendu
        
    • pend
        
    • pendue
        
    • pende
        
    • Chung
        
    • pends
        
    Martha Livingston a tué quatre amis... avant de se pendre. Open Subtitles مارثا لغفنستون تقتل أربعة من زملائها قبل أن تشنق نفسها
    Tu me dis où il est ou quand ils viendront pour toi, je les laisserai te pendre. Open Subtitles إما تقول لي أين هو أو عندما يأتون من أجلك, سأدعك فقط لكي تشنق.
    L'image de son frère pendu, est encore fraîche dans les esprits. Open Subtitles صورة جثة أخيه تشنق على حبل المشنقة لا زالت حية في ذهن الجميع
    Si une femme peut tuer, elle peut être pendu. Open Subtitles إلى أن يخترعو سلاحاً لا تستعمله النساء إذا شنقت رجلاً فيجب أن تشنق إمرأة
    Dans ce cas, comment une belle et talentueuse femme de 36 ans se pend de son propre balcon ? Open Subtitles بأنها كانت تتحسن إذاً كيف مرأة ناجحة جذابة بعمر 36 عاماً تشنق نفسها في شرفتها ؟
    Tu seras ensuite pendue, avec ta complice, la chèvre. Open Subtitles فيما بعد لكي تشنق على المشنقة، سوية مع متواطئك، العنزة
    Et bien, mieux vaut qu'elle se pende le plus tôt possible car le mauvais côté du lit est le seul côté qu'a mon lit. Open Subtitles حسنا , من الأفضل ان تشنق نفسها قريباً لأن المِزاج المٌتعكر الذي صحوت عليه هو المِزاج الوحيد لدي
    Gary Tang, Ziang Chu, Roy Chung... - Arrête ça. Open Subtitles جاري تنق, زنق تشو, روي تشنق...
    Cheyenne Brando aurait déjé tenté de mettre fin é ses jours plusieurs fois avant de finir par se pendre bier. Open Subtitles التقارير تقول ان شايان براندو قد قامت بعدة محاولات للانتحار قبل ان تشنق نقسها بالامس
    Parce que tu feras tout aussi bien d'aller te pendre. Open Subtitles 00 فليكن الله في عونك لأنه قد يكون أفضل لو تشنق نفسك
    Ou voulais-tu juste savoir si je te laisserais te pendre ? Open Subtitles أم أردت رؤية هل سأتركك تشنق نفسك ؟
    Je ne peux pas te laissé te pendre. Open Subtitles لا أستطيع أن أدعك تشنق نفسك
    "Il faut seulement pendre les ordures." Open Subtitles "أنت بحاجة فقط لأن تشنق الأوغاد"
    Seules les ordures doivent être pendus. Mais toutes les ordures doivent être pendu. Open Subtitles أنت فعلاً يجب أن تشنق الأوغاد و الأوغاد هم من يجب أن تشنقهم
    Comme tu dis, on peut être pendu pour un mouton. Non, je dis que si on doit être pendu pour un mouton, autant le baiser aussi. Open Subtitles قرر بنفسك و تأكد انك قد تشنق من أجل كبش لا, أنا سأقول إذا كنت سوف تشنق بحكم سرقتك للكبش
    J'ai lu qu'on avait des douleurs chroniques au cou quand on avait été pendu dans une autre vie. Open Subtitles أتعرف كتابي يقول أن البكاء بألم يعني بأنك تشنق في حياة أخرى
    À moins que tu veuilles être pendu, tu vas me dire tout de suite pourquoi tu penses qu'elle est empoisonnée. Open Subtitles مالم ترد أن تشنق ستخبرني لماذا تعتقد بأنه سم الآن
    Quand on se pend, le cou casse. Open Subtitles عندما تشنق نفسك، سوف تُكسر فقرات رقبتك.
    Si tu suis ce chemin, il finit par partir et elle se pend. Open Subtitles ...فإذا اتبعت ذلك الطريق ينتهي به المطاف راحلاً بك وهي تشنق نفسها
    Et bien, nous savons qu'elle ne s'est pas pendue. Open Subtitles . حسنٌ، نعرفُ أنّها لم تشنق نفسها
    - C'est-tu vrai que t'as dessine Martine en pendue? Open Subtitles هل قمت برسم مارتين تشنق نفسها ؟
    Alors, vas-y, traite-la comme une merde jusqu'à ce qu'elle se pende ! Open Subtitles حسناً, اذاً خذها الى جرانديت وعامه\لها وكانها قمامه ،حتى تشنق نفسها لكن اذهب
    Lieutenant Chung. Open Subtitles أيها الملازم (تشنق)
    Au lieu de m'aider et d'être un héros, tu te pends comme une femmelette. Open Subtitles بدلاً من أن تساعدنى وتصبح بطل . تشنق نفسك مثل البنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more