"تشوبو" - Translation from Arabic to French

    • Tshopo
        
    Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo. UN وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو.
    Des exécutions sommaires auraient également eu lieu au pont de Tshopo et à Unibra Beach. Les victimes en étaient essentiellement des policiers et des soldats. UN 7 - ويُعتقد أن عمليات إعدام تعسفية وقعت في جسر تشوبو وشاطئ أونيبرا؛ وكان معظم الضحايا من أفراد الشرطة والجنود.
    Vers le soir, les premiers corps ont été aperçus flottant dans la rivière Tshopo. UN وبحلول المساء شوهدت أولى الجثث تطفو على نهر تشوبو.
    De plus, 20 cadavres ont été aperçus flottant sur la rivière Tshopo. UN وبالإضافة إلى ذلك شوهدت 20 جثة طافية في نهر تشوبو.
    Des rapports signalent qu'en outre 20 corps non identifiés ont été observés dans la Tshopo pendant les jours qui ont suivi l'incident. UN وتشير التقارير إلى أن 20 جثة لا يعرف أصحابها شوهدت طافية على نهر تشوبو في الأيام التي أعقبت الحادث.
    Les Forces armées ougandaises ont donc été obligées de se protéger et, à cette fin, ont notamment pris le pont sur le fleuve Tshopo et établi une défense à l'intersection de Sotexhi. UN وحمل ذلك قوات الدفاع الشعبية لأوغندا على اتخاذ تدابير للدفاع عن النفس بما في ذلك فرض حراسة أمنية على جسر تشوبو وإقامة موقع دفاعي في ملتقى طرق سوتكسكي.
    :: D'après les mêmes sources, il y a plusieurs cas d'assassinats, des viols, des personnes éventrées et jetées dans la rivière Tshopo. UN - واستنادا إلى نفس المصادر، حدثت اغتيالات وعمليات اغتصاب وبقر بطون ورمي جثث في نهر تشوبو.
    Or, selon le rapport du RCD-Goma, ce ne serait pas moins de 11 rebelles qui se seraient noyés alors qu'ils tentaient de s'échapper et dont on aurait repêché les corps dans la rivière Tshopo. UN بيد أن تقرير التجمع يشير إلى أن ما لا يقل عن إحدى عشرة جثة للمتمردين الذين غرقوا أثناء محاولتهم الفرار قد تم انتشالها من نهر تشوبو.
    L'Armée patriotique rwandaise a continué à bombarder et attaquer sans résultat les positions des Forces armées ougandaises, et détruit la centrale électrique située sur le fleuve Tshopo à partir de bases tactiques qu'elle avait établies au milieu d'agglomérations civiles. UN 27 - واستمر الجيش الشعبي الرواندي في قصف مواقع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا وشن هجمات لا طائل من ورائها، ودمر محطة للطاقة تقع على نهر تشوبو انطلاقا من القواعد التكتيكية التي أقامها داخل مناطق تجمع مدنية.
    Remise en état du pont de Tshopo à Kisangani UN إصلاح جسر تشوبو في كيسنغاني
    Remise en état du pont de Tshopo UN إصلاح جسر تشوبو
    Hébergement des unités d'appui (pont sur la Tshopo) UN أماكن إقامة لوحدة الدعم العام (جسر تشوبو)
    Phase III - cantonnement du pont de Tshopo UN أماكن إقامة للقوات - المرحلة الثالثة (جسر تشوبو)
    Selon la Rapporteuse spéciale, des matériaux recueillis indiquent que les tueries extrajudiciaires et des exécutions sommaires ont été perpétrées à la municipalité de Mangobo, à l'aéroport de Bangboba, au camp militaire de Ketalé, sur le pont de Tshopo et au centre de détention de la 7e brigade. UN وتفيد المقررة الخاصة بأن المواد التي جُمعت تشير إلى حدوث أعمال قتل خارج نطاق القضاء وإعدام بإجراءات موجزة في بلدية مانغوبو ومطار بانغبوبا وفي معسكر كيتالي وعلى جسر تشوبو وفي مركز الاحتجاز التابع للواء السابع.
    Le Comité international de la Croix-Rouge est intervenu en fournissant 60 tonnes de produits chimiques destinés à l'épuration de l'eau et a financé des réparations coûteuses à la station de Tshopo, afin d'éviter une interruption de la distribution d'eau à Kisangani et de prévenir une épidémie de choléra. UN ومدت اللجنة الدولية للصليب الأحمر يد العون، حيث قدمت 60 طنا من المواد الكيميائية اللازمة لتنقية المياه ومولت عمليات التصليح الباهظة التكاليف لمحطة توليد الطاقة الكهربائية في تشوبو وذلك لتجنب انقطاع إمدادات المياه عن كيسينغاني ومنع انتشار وباء الكوليرا.
    Dans la nuit du 14 mai, on a vu aussi des camions transportant des policiers et des militaires en état d'arrestation arriver au pont de Tshopo et à Unibra Beach. UN وفي ليلة 14 أيار/مايو شوهدت أيضا الشاحنات وعلى متنها أفراد الشرطة والجنود المعتقلون أثناء وصولها إلى جسر تشوبو وشاطئ أونيبرا.
    Le bruit qu'une < < opération > > avait eu lieu sur le pont de Tshopo s'est semble-t-il répandu rapidement, et le jour suivant un certain nombre de personnes étaient déjà au courant. UN ويبدو أن الأنباء عن وقوع إحدى " العمليات " على جسر تشوبو قد انتشرت سريعا وأن عددا من الناس كان قد علم بها بالفعل بحلول اليوم التالي.
    Au sujet de ces incidents, le rapport de la Commission d'enquête du RCD-Goma note qu'un groupe de quatre rebelles se seraient enfuis en direction de la rivière Tshopo, où ils auraient pris en otage un homme d'affaires belge, M. Troupin, et volé son canot à moteur. UN وفيما يتعلق بالحادث المذكور أعلاه، يفيد التقرير الذي أعدته لجنة التحقيق التابعة للتجمع بأن مجموعة مؤلفة من أربعة من المتمردين قد فرت فيما يقال باتجاه نهر تشوبو حيث أخذت أحد رجال الأعمال البلجيكيين، وهو السيد تروبين، رهينة وسرقت زورقه الآلي.
    Les 40 autres décès sont expliqués comme suit : 7 personnes ont été tuées par des éléments incontrôlés, un officier de police loyaliste a trouvé la mort dans des affrontements avec les rebelles, 11 rebelles se sont noyés dans la rivière Tshopo alors qu'ils tentaient de s'enfuir, et 21 civils ont été fauchés par des tirs croisés dans la ville de Mangobo. UN وبالنسبة للقتلى الأربعين الباقين فقد وصفوا على النحو التالي: سبعة أشخاص قتلتهم جماعات من الغوغاء، وقتل أحد رجال الشرطة الموالين في مواجهات مع المتمردين، وغرق أحد عشر متمردا في نهر تشوبو أثناء محاولتهم الهرب، وقتل واحد وعشرون مدنيا في تبادل إطلاق النار بين الجانبين في بلدية مانغوبو.
    Une information insistante venue des sources des organisations non gouvernementales de défense des droits humains parle de 19 officiers congolais du RCD arrêtés et exécutés vers 22 heures le mercredi 15 mai de l'autre côté de la rive droite, au-delà du pont Tshopo. UN وثمة معلومات مؤكدة واردة من مصادرة المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان تفيد باعتقال وإعدام 19 ضابطا كونغوليا من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية حوالي الساعة 00/22 من يوم الأربعاء 15 أيار/مايو في الجانب الآخر من الضفة اليمنى، بعد جسر تشوبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more