"تشير إلى قرارات" - Translation from Arabic to French

    • rappelant les résolutions pertinentes
        
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات مجلس حقوق الإنسان المتخذة في هذا الصدد،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    rappelant les résolutions pertinentes de la Commission des droits de l'homme et du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تشير إلى قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Tenant compte de l'extrême fragilité de l'économie des petits territoires insulaires non autonomes et de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles telles que les ouragans, les cyclones et l'élévation du niveau de la mer et rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اقتصادات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وأنها تتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير المدارية واﻷعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب مياه البحر، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
    Tenant compte de l'extrême fragilité de l'économie des petits territoires insulaires non autonomes et de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles telles que les ouragans, les cyclones et l'élévation du niveau de la mer et rappelant les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اقتصادات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وأنها تتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير المدارية واﻷعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب مياه البحر، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،
    rappelant les résolutions pertinentes des Nations Unies dans lesquelles il est affirmé que les mesures prises par Israël, puissance occupante, pour modifier le statut et la composition démographique de Jérusalem-Est occupée n'ont aucun fondement juridique et sont nulles et non avenues, UN وإذ تشير إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة التي تؤكد أن الأعمال التي تقوم بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لتغيير وضع القدس الشرقية المحتلة وتكوينها الديمغرافي، ليس لها أي شرعية قانونية وهي لاغية وباطلة،
    Tenant compte de l’extrême fragilité de l’économie des petits territoires insulaires non autonomes et de leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles telles que les ouragans, les cyclones et l’élévation du niveau de la mer et rappelant les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale, UN وإذ تضع في اعتبارها أن اقتصادات اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي هشة للغاية وأنها تتسم بالضعف في مواجهة الكوارث الطبيعية، مثل اﻷعاصير المدارية واﻷعاصير الحلزونية وارتفاع منسوب مياه البحر، وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more