a) rappelle sa décision 48/468 du 23 décembre 1993 sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador; | UN | )أ( تشير إلى مقررها ٤٨/٤٦٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة للحماية في السلفادور؛ |
a) rappelle sa décision 48/471 du 23 décembre 1993 sur le financement de l'Opération des Nations Unies en Somalie II; | UN | )أ( تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛ |
a) rappelle sa décision 48/473 du 23 décembre 1993 sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique; | UN | )أ( تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛ |
2. rappelle sa décision de consolider le rôle du Comité qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information du Secrétariat; | UN | ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛ |
rappelant sa décision 48/478 du 23 décembre 1993 relative au financement de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria, | UN | وإذ تشير إلى مقررها ٤٨/٤٧٨ المؤرخ ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، |
2. rappelle sa décision de consolider le rôle du Comité de l'information, qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information; | UN | ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛ |
2. rappelle sa décision de consolider le rôle du Comité qui est son principal organe subsidiaire chargé de formuler des recommandations ayant trait aux travaux du Département de l'information du Secrétariat; | UN | ٢ - تشير إلى مقررها المتعلق بتعزيز دور اللجنة بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكل إليها تقديم التوصيات المتصلة بأعمال إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة؛ |
3. rappelle sa décision 61/511 B du 28 mars 2007 ; | UN | 3 - تشير إلى مقررها 61/511 باء المؤرخ 28 آذار/مارس 2007؛ |
91. rappelle sa décision d'examiner à nouveau l'efficacité et l'utilité du Processus consultatif à sa soixantième session ; | UN | 91 - تشير إلى مقررها بمواصلة استعراض فعالية وجدوى العملية التشاورية في دورتها الستين؛ |
3. rappelle sa décision 61/511 B du 28 mars 2007; | UN | 3 - تشير إلى مقررها 61/511 باء المؤرخ 28 آذار/مارس 2007؛ |
2. rappelle sa décision 62/519 du 6 décembre 2007; | UN | 2 - تشير إلى مقررها 62/519، المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
2. rappelle sa décision 62/519 du 6 décembre 2007 ; | UN | 2 - تشير إلى مقررها 62/519 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007؛ |
a) rappelle sa décision 48/466 du 23 décembre 1993 sur le financement de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït; | UN | )أ( تشير إلى مقررها ٤٨/٤٦٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت؛ |
1. rappelle sa décision de convoquer la Réunion internationale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement du 10 au 14 janvier 2005; | UN | " 1 - تشير إلى مقررها الذي يقضي بعقد الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
42. rappelle sa décision 57/5749 du 20 décembre 2002, et prie le Secrétaire général de continuer à améliorerétendre le site Web de l'Organisation des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires et de lui rendre compte à sa cinquante-neuvième session de l'application de cette décision ; | UN | 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذ ذلك؛ |
a) rappelle sa décision relative aux incidences sur le budget-programme d'un projet de résolution sur les activités futures de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme; | UN | (أ) تشير إلى مقررها() بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع قرار يتعلق بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة()؛ |
42. rappelle sa décision 57/574 du 20 décembre 2002 et prie le Secrétaire général de continuer à étendre le site Web pour le redéploiement des postes linguistiques nécessaires et de lui rendre compte à sa cinquante-neuvième session de l'application de cette décision; | UN | 42 - تشير إلى مقررها 57/574 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛ |
42. rappelle sa décision 57/574 du 20 décembre 2002 et prie le Secrétaire général de continuer à étendre le site Web des Nations Unies en transférant les postes linguistiques nécessaires et de lui rendre compte à sa cinquante-neuvième session de l'application de cette décision; | UN | 42 - تشير إلى مقررها 57/579 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز موقع شبكة الأمم المتحدة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن حالة تنفيذه؛ |
a) rappelle sa décision 4/11, dans laquelle elle a lancé un programme de travail sur l’éducation au service du développement durable, ainsi que sa décision 6/3 sur la mise en oeuvre du programme de travail; | UN | )أ( تشير إلى مقررها ٤/١١ الذي أنشأت به برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة، وإلى مقررها ٦/٣ بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل؛ |
rappelant sa décision antérieure concernant la nécessité d'appliquer, pour couvrir les dépenses occasionnées par la Mission, une méthode différente de celle qui est utilisée pour financer les dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تشير إلى مقررها السابق الذي ينص على أن للوفاء بالنفقات المترتبة على البعثة، يلزم اتخاذ إجراء مغاير لﻹجراء المتبع في الوفاء بنفقات الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، |
rappelant la décision qu'il a prise précédemment, lors de sa dixième session, pour faire en sorte que ses travaux soient efficaces et éviter qu'il ne s'accumule un arriéré trop important de rapports des États parties en attente d'examen, | UN | وإذ تشير إلى مقررها الذي سبق أن اتخذته في دورتها العاشرة، القاضي بكفالة الفعالية في أعمالها والحيلولة دون حدوث تأخير، غير مستصوب، في النظر في تقارير الدول اﻷطراف، |