"تشيم" - Translation from Arabic to French

    • Cheam
        
    • Chim
        
    • Chem
        
    • Chhim
        
    • analysé
        
    M. Cheam avait fondé ce comité de parti sur la défense et la sécurité publique en 2002 et le dirigeait depuis lors. UN والسيد تشيم هو الذي أسس لجنة الحزب هذه المعنية بشؤون الدفاع والأمن العام في 2002، وهو الذي رأسها منذ ذلك التاريخ.
    Il est également fait état de plusieurs autres irrégularités de procédure qui seraient survenues après l'arrestation de M. Cheam. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُفيد عن حدوث عدة مخالفات إجرائية أخرى منذ إلقاء القبض على السيد تشيم.
    Pendant la période intersessions, Albuquerque, Astiz, Brekke, Carrera, Chan Chim Yuk, Croker, Lamont, Lu and Srinivasan ont fait des observations d'ordre rédactionnel sur le texte des Directives. UN وأبديت التعليقات بشأن تحرير النص الانكليزي للمبادئ التوجيهية أثناء الفترة التي تخللت الدورات من جانب البوكيركي، وأستيز، وبريكي، وكاريرا، وتشان تشيم يوك، وكروكر، ولامونت، ولو، وسرينيفاسان.
    Bien que le juge de première instance ait levé les charges qui pesaient contre Chim Keo en attendant le règlement du différend concernant la propriété des terres, celui-ci a été maintenu en détention, le procureur ayant fait appel de la décision. UN وعلى الرغم من أن القاضي الابتدائي علَّق التُهمة الموجهة إلى تشيم كيو بانتظار تسوية النزاع على ملكية الأراضي فإنه بقي مُحتجزاً بعد أن استأنف المدعي العام هذا القرار.
    Rencontre avec M. Chem Snguon, Ministre de la justice UN اجتماع السيد تشيم سنوغون، مع وزير العدل
    M. Chem (Cambodge) (parle en anglais) : Madame la Présidente, pour commencer, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Commission. UN السيد تشيم (كمبوديا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم إليكم بخالص التهاني، سيدتي، على انتخابكم رئيسة للجنة.
    Rencontre avec M. Chhim Siek Leng, Maire de Phnom Penh, et ses collaborateurs UN اجتماع مع السيد تشيم سييك لينغ، عمدة بنوم بنه وموظفيه
    C'est pourquoi, bien qu'elle concerne un civil, l'infraction dont M. Cheam est accusé relève de la compétence du tribunal militaire. UN لذلك، وعلى الرغم من أن السيد تشيم مدني، فإن الجريمة تدخل في نطاق اختصاص المحكمة العسكرية.
    Dans les semaines qui ont suivi cette déclaration, le tribunal militaire cambodgien a décidé de mener une enquête qui a abouti à la mise en examen d'un certain nombre de membres du parti Sam Rainsy, parmi lesquels M. Cheam. UN وخلال الأسابيع التي أعقبت هذا الخطاب، فتحت المحكمة العسكرية الكمبودية تحقيقاً أفضى إلى توجيه تهم إلى عدد من أعضاء حزب سام راينسي، من بينهم السيد تشيم.
    Les deux instances auraient estimé que l'arrestation et le placement en détention de M. Cheam par l'autorité militaire n'étaient pas illégaux. M. Cheam aurait fait appel de ces décisions devant la Cour suprême. UN وأُفيد أن المحكمتين رفضتا ما طُرح من حجج بأن توقيفه واحتجازه بناء على أمر صادر عن سلطة قضائية عسكرية إجراء غير مشروع، وقد طعن السيد تشيم في هذا القرار أمام المحكمة العليا.
    Les individus illégalement recrutés dans cette structure militaire devaient verser à M. Cheam et à son complice, M. Khom Piesh, une cotisation calculée en fonction de leur grade. UN وكان على هؤلاء الأشخاص الذين ألحِقُوا بالتنظيم العسكري على نحو غير مشروع أن يدفعوا إلى السيد تشيم وشريكه خوم بيش رسوماً تختلف قيمتها باختلاف الرتب والمهام.
    C'est sur la base de ces faits que M. Cheam a été accusé de fraude. UN ولهذا السبب، اتهم السيد تشيم بالاحتيال.
    18. Dans ses observations sur les commentaires du Gouvernement, la source a mis en avant deux arguments pour soutenir que M. Cheam avait été arbitrairement privé de liberté. UN 18- وقدم المصدر، في تعليقاته على ملاحظات الحكومة، حجتين تؤكدان أن حرمان السيد تشيم من حريته يُعَدُّ إجراءً تعسفياً.
    Sastra Chim Chan UN ساسترا تشيم تشان
    CHAN Chim YUK, Andre C. W. UN تشان تشيم يوك، أندريه س.
    CHAN Chim YUK, André C. W. 48 UN اندريه س. و. تشان تشيم يوك
    Sastra Chim Chan UN ساسترا تشيم تشان
    Betah, S. et Chan Chim Yuk, A. (2000). < < Modus Operandi of the CLCS > > , réunion d'information organisée le 1er mai 2000 par la Commission des limites du plateau continental, rapport de la réunion d'information, CLCS/26. UN تشان تشيم يوك 2000 " أسلوب عمل لجنة حدود الجرف القاري " ، اجتماع اللجنة المفتوح بشأن حدود الجرف القاري، المعقود يوم 1 أيار/مايو 2000، تقرير الاجتماع المفتوح، CLCS/26.
    M. Chem (Cambodge) dit que l'expansion spectaculaire des opérations de maintien de la paix depuis 2002 montre que le monde compte avant tout sur les Nations Unies pour préserver la paix et la sécurité internationales. UN 10 - السيد تشيم (كمبوديا): قال إن الزيادة الكبيرة في عمليات حفظ السلام منذ عام 2002 تظهر أن العالم يعتمد في المقام الأول على الأمم المتحدة في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين.
    M. Chem (Cambodge) déclare que la Constitution du Cambodge interdit la fabrication, l'emploi et le stockage d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques. UN 32 - السيد تشيم (كمبوديا): ذكر أن دستور كمبوديا يحظر تصنيع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية واستخدامها وتخزينها.
    M. Chem (Cambodge) déclare que la Constitution du Cambodge interdit la fabrication, l'emploi et le stockage d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques. UN 32 - السيد تشيم (كمبوديا): ذكر أن دستور كمبوديا يحظر تصنيع الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية واستخدامها وتخزينها.
    Le 9, le Greffier de la Cour d'appel, Chhim Dara, a été tué par balle et sa femme blessée. UN ففي 9 نيسان/أبريل، أُرديَ كاتب محكمة الاستئناف، تشيم دارا، قتيلا بالرصاص في اعتداء عليه؛ وأُصيبت زوجته أيضا بجراح.
    - Quoi? Le labo a analysé la cendre qu'on a recueillie. Open Subtitles تحليل مختبر تشيم الرماد من بيت هولفيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more