Tu dis ça parce que tu ne me crois pas, ou parce que tu penses que je suis folle ou...? | Open Subtitles | هل قلت لتوك بإنك لا تعلم بسبب إنك لا تصدقني أو بسبب أنك تعتقد بإني مجنونة |
Et si tu ne me crois pas, regardes mes plans de bataille, ils sont tous là. | Open Subtitles | وإن لم تصدقني فيمكنك النظر إلى جدول مبارزاتي كل شي مخطط، هنا |
Vous ne me croyez pas ? Bien sûr que non. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك لن تصدقني بالتأكيد لن اصدقك |
Si vous ne me croyez pas, demandez à l'inspecteur Javert. Je serai à l'hôpital. | Open Subtitles | سوف تصدقني ، اسأل المفتش جافرت إنه سوف يجدني في المستشفى |
Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. | Open Subtitles | ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً |
Je sais pas qui vous envoie, mais vous devez me croire. | Open Subtitles | انظر، لا أعرف من أرسلك ولكن عليك أن تصدقني |
Je sais que toi tu me crois quand je leur dis que j'ignore ce qui se passe. | Open Subtitles | اعلم انك تصدقني حين أقول لك اننا لا نعرف ما الذي يجري بحق اللعنة؟ |
Je m'en fiche si tu ne me crois pas, mais c'est vrai. | Open Subtitles | لا أبالي إذا لم تكن تصدقني ولكنه سيؤذيني. |
J'ai besoin que tu me crois pour qu'on puisse avancer et vivre nos vies. | Open Subtitles | أريدك أن تصدقني ليتسنى لنا مواصلة الطريق ونعيش حياتنا |
Si tu ne me crois pas... pourquoi ne me laisses-tu pas lui faire l'injection ? | Open Subtitles | إذا كنت لا تصدقني ما رأيك أن تسمح لي بإعطائها الحقنة؟ |
Tu ne me crois pas quand je dis que je l'ai fait. Tu ne me crois pas quand je dis que je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | أنت لم تصدقني عندما قلت أنني فعلتها و أنت لم تصدقني عندما قلت أنني لم أفعل ذلك |
Et moi, vous me croyez si je vous dit que je ne vais pas vous suspendre pour six mois? | Open Subtitles | هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع وقفك لمدة ستة شهور ؟ هل تصدقني ؟ |
Et si vous ne me croyez pas... regardez ce qu'il a fait à Hampton et Raju. | Open Subtitles | وإذا لم تكن تصدقني فلتلقي نظرةً على الذي قام بفعله لراجو وهامبتون |
Si vous ne me croyez pas, lisez le journal de son papa. | Open Subtitles | وإن كنت لا تصدقني فاقرأ الأخبار بجريدة والده |
Ca va te paraître fou, mais tu dois me croire. | Open Subtitles | هذا يبدو جنونياً أعرف ولكن يجب أن تصدقني |
Écoute, je comprends pourquoi il t'est difficile de me croire, mais on sait tous les deux qu'Howard a fait quelque chose d'incroyablement cruel quand il t'a envoyé vers moi et t'a interdit de me dire que tu es mon fils, | Open Subtitles | انظر, أنا أفهم لماذا من الصعب بالنسبة لك أن تصدقني, ولكن كلانا يعرف أن هوارد فعل شيء قاس بشكل لا يصدق عندما أرسلك إلي |
C'est pour ça que je ne comprends pas pourquoi ça t'est si dur de me croire. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني لا أفهم لماذا أنه من الصعب جدا بالنسبة لك أن تصدقني. |
Venez chez moi et voyez-le par vous-même. Croyez-moi. | Open Subtitles | عليك أن تأتي إلى منزلي وتري بنفسك , , عليك أن تصدقني |
Car crois-moi, je me suis assez puni pour nous deux. | Open Subtitles | لأنّ عليكَ أن تصدقني لقد عاقبتُ نفسي بما فيه الكفاية لكلينا |
J'ai dit que j'ignorais où il était. Elle ne me croit pas. | Open Subtitles | أخبرتها أني لا أعلم مكانه لكنها لم تصدقني |
Parce que je les ai payé 100 balles chacun pour donner l'air que j'étais en danger au cas où vous ne me croiriez pas. | Open Subtitles | لأنني دفعت لكل منهما 100 دولار لجعل الأمر يبدو كما لو كنت في خطر، في حال كنت لا تصدقني |
Oh et si tu m'entends dire que je suis pilote de l'air c'est juste qu'elle n'aura pas cru que j'étais médecin, ok ? | Open Subtitles | و إذا حصل وسمعتني أذكر شيئاً عن كوني طيار فهذا فقط بسبب أنها لم تصدقني عندما قلت أنني طبيب,حسناً؟ |
Et pourtant je sais que tu ne me croiras pas, un jour quelqu'un viendra et démolira ces murs que tu as construit autour de ton coeur. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني أعرف أنك لن تصدقني يوما ما شخص سوف يأتي الى جوارك وسف يهدم تلك الجدران التي بنيتها حول قلبك |
Ça n'a pas de sens, mais il faut que tu me croies. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس منطقي، لكني أريدك أن تصدقني. |
Je n'avais rien à voir avec ca. La police me croira. | Open Subtitles | ليس لدي أي صلة بهذا الأمر الشرطة سوف تصدقني |
C'est la seule façon! Fais-moi confiance! | Open Subtitles | لا اخوي آل , ما في و لا طريقة تانية لازم تصدقني |
Je voulais te le dire une fois âgé mais je savais que tu ne me croirais pas. | Open Subtitles | حينما كبرتَ أردتُ أنْ أُخبركَ و لكنني كنتُ أعرفُ بأنّكَ لنْ تصدقني |
Vous savez Ron, mon travail n'est pas que vous me croyiez. | Open Subtitles | حسناً، أتعرف يا (رون)، ليستوظيفتي.. أن أتأكد أنّكَ تصدقني. |
Ne me croyez-vous pas ? | Open Subtitles | لا تصدقني ، ألا تصدق الذي أقوله لك ؟ |