Tu était perdu dans une chasse ou quelques choses comme ça. | Open Subtitles | فقدت عندما كنت تصطاد أو شيئًا من ذلك القبيل |
Un loup chasse pour manger et peut être rassasié. | Open Subtitles | الذئاب تصطاد من أجل الطعام، ولكن يأتي عليها وقت فتشبع |
Tu veux chasser un tigre, tu ferais mieux de l'abattre avec un seul tir ! | Open Subtitles | لو أردت أن تصطاد نمر، يجب أن ترديه بطلقة واحدة |
Donc, vous ne buvez pas de sang et vous ne chassez pas des enfants dans les bois la nuit ? | Open Subtitles | إذاً أنت لاتشرب دماً أو تصطاد الاطفال في الغابات في الليل ؟ |
Les pays doivent apprendre à pêcher et à savoir saisir leur chance dans l'océan d'opportunités offertes par l'économie mondialisée. | UN | ويمكن أن تتعلم البلدان الصيد وأن تصطاد صيدا أفضل في بحر الفرص التي يتيحها الاقتصاد الدولي المعولم. |
C'est un leurre, utilisé pour se cacher Pendant que tu chasses ta proie. | Open Subtitles | إنّه شِرك يُستعمل للتخفّي وراءه بينما تصطاد طريدتك |
chasse de nuit dans les grottes les chauves-souris au Venezuela. | Open Subtitles | إنها تصطاد في الظلام في كهوف صيد الخفافيش في فنيزويلا |
Je vais vous dire un truc.Une fois que vous avez goûté à la chasse à l'homme, vous ne chassez plus d'animaux. | Open Subtitles | حسناً، دعني أخبرك بشيء عندما تصطاد إنسان لن تصطاد حيوان ثانيةً |
J'ai voulu expérimenter avec la chasse. | Open Subtitles | أردت أن أعرف كيف يكون الشعور عندما تصطاد |
Il s'agit de chasser et de trouver de la nourriture, c'est ça ? | Open Subtitles | وأنت تتجول هناك,تصطاد و تجمع الغذاء, أليس كذلك؟ |
Markussi. afin que mon clan puisse chasser de nouveau? | Open Subtitles | لقد اجتزت جميع الاختبارات يا ماركوسي هل ستعيدي الحيوانات يا سيدنا؟ هل يمكن لقبيلتي أن تصطاد مرة أخرى؟ |
"T'es pas vraiment venu pour chasser ?" | Open Subtitles | انت لم تأتي حقا الى هنا كي تصطاد اليس كذلك ؟ |
C'est que si vous chassez hors-saison, on va devoir le signaler. | Open Subtitles | لأنك إن كنت تصطاد في غير موسم الصيد، فسوف نبلَّغ عنك |
Les dimanches soirs, s'ils étaient pas fauchés, on allait manger des burgers à Ruby's, on allait sur la jetée et on regardait les gens pêcher. | Open Subtitles | إذا لم يكونا منفصلين كنا لنشترى البرجر من محل روبى ونذهب إلى الرصيف البحرى و نشاهد الناس تصطاد |
Tu es imprévisible, sauf quand tu chasses, car là, tu deviens vraiment effrayant. | Open Subtitles | أنت على شفير الهاوية أنت عصبي المزاج إلاّ عندما تصطاد لأنك عندها تصبح بالتأكيد مخيفا جدا |
Ce sont les seuls oiseaux de proie qui chassent en meute. | Open Subtitles | هذه هي الطيور الوحيدة الجارحة التي تصطاد في جماعة |
Les parties étaient habilitées à arraisonner, inspecter et détenir les navires de pêche opérant en violation de la Convention. | UN | ولكل طرف من الأطراف سلطة الصعود إلى متن السفن التي يتبين أنها تصطاد بطريقة تنتهك الاتفاقية وتفتيشها وحجزها. |
- Vous chassez et pêchez ici ? | Open Subtitles | أنت تصطاد هنا، صحيح؟ |
Tu dois y mettre l'appât. Tu jettes le truc, attrape un poisson et tu le ramènes. | Open Subtitles | ثم تلقيه بعيداً، تصطاد السمكة ثم تسحبه اليك مجدداً |
Alors, Sauterelle, tu pêches dans la mare aux nénuphars ? | Open Subtitles | أيّها الحكيم، هل تصطاد في بركة الزنبق خاصتنا؟ |
Tu es un aborigène avec un boomerang chassant dans le diorama d'un musée d'histoire naturelle. | Open Subtitles | أنت كأحد الأصليين ومعه قطعة خشب تصطاد بالـ"ديوراما" الخاص بمتحف تاريخٍ طبيعي |
Tu chassais les écureuils pour tes statues ? | Open Subtitles | -انت تصطاد السناجب لتماثيلك الخاصة |
Je la croyais au ravitaillement, elle chassait. | Open Subtitles | ظننتها تبحث عن مؤن بالخارج، كانت تصطاد. |
Vous étiez tous dans la pièce, avec moi. Et pourtant les lions chassaient toujours. | Open Subtitles | لقد كنتم جميعاً معي في الغرفة ورغم ذلك لاتزال الأسود تصطاد |
L'article 18 de l'Accord énonce les obligations de l'État du pavillon partie à l'Accord dont les navires pêchent en haute mer. | UN | تحدد المادة 18 من الاتفاق واجبات دول العلم الأطراف في الاتفاق التي تصطاد سفنها في أعالي البحار. |