Tu ne devrais pas être à l'hôpital pour ta réduction mammaire, grosse pute ? | Open Subtitles | ألا ينبغي لك أن تكون في المستشفى تقوم بعملية تصغير للصدر؟ |
Je passe à la question de la réduction des effectifs de la fonction publique. | UN | وانتقل الى موضوع تصغير حجم الخدمة المدنية. |
J'ai dû écouter Gustavo parler de sa chirurgie de réduction scrotale. | Open Subtitles | واضطررت للاستماع لحديث غوستافوعن جراحة تصغير الصفن. |
La reconfiguration doit avoir pour but de réduire la taille des groupes et de les rendre plus représentatifs. | UN | وينبغي أن تستهدف إعادة التشكيل تصغير حجم كل مجموعة وجعلها أكثر تمثيلا. |
L'action visant à réduire la taille du gouvernement pour qu'elle corresponde à une privatisation croissante a été facilitée par l'adaptation des politiques de croissance zéro et l'ajustement du rôle du secteur privé. | UN | وقد سُهل تصغير حجم الحكومة كي يتفق مع الخصخصة المتنامية باعتماد سياسات نمو الصفر وتكييف دور القطاع العام. |
Cependant, cela entraverait sérieusement la miniaturisation des dispositifs nucléaires. | UN | بيد أن تصغير الأجهزة النووية سيواجه قيودا شديدة. |
Ils font une réduction mammaire. Je dois les empêcher. | Open Subtitles | عليّ الانصراف ، سيجرون عملية تصغير صدر في الطابق الثالث ، وأريد الصعود ومحاولة منعهم |
Enfin, je suis sure que Sam est allé chez le médecin pour feuilleter des prospectus sur la réduction buccale. | Open Subtitles | أنا أعني ، أنني متأكدة من أن سام قد ذهب لمكتب الطبيب وقرأ في كتيبات عن تصغير حجم فمه |
Vous prévoyez toujours de faire la chirurgie de réduction ventriculaire? | Open Subtitles | هل لازلت تخطط للقيام بجراحة تصغير البطين؟ |
Si nous parlons de Wanda, c'était une réduction mammaire. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن واندا فقد كانت تلك عملية تصغير |
La seule réduction de chair acceptable, c'est toi en train de déménager. | Open Subtitles | عملية تصغير الثدي الوحيدة المقبولة في هذا المنزل هي انك انت تنقل خارج المنزل |
Cet avocat-garou débile a payé ma réduction des mains, OK ? | Open Subtitles | تلك المستذئبة الغبية دفعت مقابل عملية تصغير يدي ، حسنا؟ |
Toutefois, l'objectif de la réforme doit être d'améliorer les résultats; la réduction des effectifs du Secrétariat doit être conçue de façon à le rendre plus productif et moins bureaucratique et ne doit pas entraver son efficacité. | UN | على أن هدف اﻹصلاح يجب أن يكون هو تحسين اﻷداء؛ كما أن الهدف من تصغير حجم اﻷمانة العامة يجب أن يكون هو زيادة كفاءتها وتقليل البيروقراطية فيها ويجب ألا يؤدي الى النيل من فعاليتها. |
On a trouvé un système de refroidissement qui nous permet de réduire la taille du prototype pile dans les mesures prévues. | Open Subtitles | رائع، لقد وجدنا حل للتبريد الذي يمكننا من تصغير النموذج المبدئي للمواصفات المطلوبة |
Tu n'as pas à te faire réduire les seins. Fais gaffe, c'est tout. | Open Subtitles | أنت لا تحتاجين الى تصغير للثدي , فقط كوني أكثر حذرا |
Pour un voleur, une taupe. Si ça ne faisait que réduire la liste des suspects... ce serait une affaire même à 10 fois le prix. | Open Subtitles | للسارقين، اذا لم تقم باكثر من تصغير لائحة المشتبهين. |
On a pu réduire la taille de la carte de manière considérable. | Open Subtitles | أصبحنا قادرين.. على تصغير حجم اللوحة بشكل ملحوظ |
Une nana veut se faire réduire les seins, il faut que j'arrête ça. | Open Subtitles | يجب أن أسرع، سيقومون بعملية تصغير صدر في الطابق الثالث |
Ingénieur informatique qui a fait un travail révolutionnaire sur la miniaturisation des microprocesseurs. | Open Subtitles | إنها عالمة حواسيب ولديها إكتشافات عظيمة، في مجال تصغير المُعالجات الدقيقة، |
La phase 1 sera la miniaturisation du sous-marin, de l'équipage, de l'équipe médicale pour l'injecter dans la carotide. | Open Subtitles | سوف يتم تصغير الغواصه وادخلها الى هناك وطبعا انتم بداخلها وسوف نقوم بأدخالكم عن طريق الشريان السباتى |
Avec tes seins plus petits, le regard ira naturellement vers ton généreux derrière. | Open Subtitles | انت تعرفين.مع تصغير صدركي.العين سوف تذهب طبيعياً الى مؤخرتك الوافرة |