la fermer et repartir en voiture, ou y aller seul. | Open Subtitles | إمّا أن تصمت وتعُد إلى السيّارة، أو يُمكنك الذهاب بمُفردك |
Brian, tu peux la fermer deux minutes, que je trouve comment me débarrasser d'elle ? | Open Subtitles | \u200f"براين"، هلا تصمت لبرهة بينما أفكر \u200fفي طريقة للتخلص من تلك المرأة؟ |
On sait qu'elle est folle et qu'elle devrait se taire. | Open Subtitles | جميعنا نتّفق بأنها مجنونة وينبغي عليها أن تصمت |
Donc vous n'arrivez pas à dormir parceque vous passez la nuit à vous demandez si vous devriez dire à votre amie de se taire, ou non. | Open Subtitles | اذاً فانتي لا تستطيعين النوم لأنك تفكرين طيلة الليل حائرة بين أن تخبري صديقتم أن تصمت أم لا |
Je fais une crise d'angoisse parce que je suis terrifié à l'idée que tu la fermes jamais, | Open Subtitles | إنني أجلس بالخلف هناك معانياً من نوبة أرق لعينة، لأنني مرتعب حقاً من أنّك لن تصمت أبداً بحقّ اللعنة، |
Charlie, Ferme-la que je puisse travailler. | Open Subtitles | حسنا,تشارلى,اريد منك ان تصمت حتى استطيع القيام بعملى |
Tais-toi une seconde. | Open Subtitles | أيمكنك أن تصمت لثانية؟ كلا, لقد ثقبت الواقي |
Le seul moment où elle la ferme c'est quand elle dort. Je n'ai pas voulu déranger notre calme. | Open Subtitles | إنّها لا تصمت إلّا حالما تنام، ولم أرِد إزعاج سلامنا وهدوئنا. |
Nous espérons que ceux qui ont des positions particulières sur la situation au Darfour sauront garder le silence tant que la commission internationale n'aura pas rendu public son rapport. | UN | ونأمل أن تصمت الأصوات التي بادرت وحددت مواقفها مسبقا في توصيف أزمة دارفور، إلى أن يصدر تقرير اللجنة الدولية. |
Tu sais pas quand la fermer, ni quand ? couter. | Open Subtitles | لا تعرف متى تصمت لا تعرف متى تصغي |
- Si j'étais ton conseiller financier, je te demanderais de la fermer, et de jouer. | Open Subtitles | ـ هذا هُراء ـ إذا كُنت مديرك المالي كُنت لأخبرك بأن تصمت لمرة واحدة وتلعب كرة القدم فقط |
Je te suggère de la fermer et d'appeler ton avocat maintenant. | Open Subtitles | أقترحُ بأن تصمت فحسب وتتصلَ بمحامٍ الآن. |
Je pense que tu devrais la fermer et te relaxer. | Open Subtitles | أظن أنه يجب فقط أن تصمت و تسترخ. |
La prochaine fois que tu dis à quelqu'un quelque chose dont tu ne dois pas parler, tu vas te taire avant de le lui dire ! | Open Subtitles | المرة القادمة التي تخبر بها شخصا بشيء لا يفترض بك لا يفترض بك الإفصاح عنه، فقط تصمت قبل أن تخبرهم. |
Elle était prête à tout balancer et celui qui l'a tuée l'a fait pour la faire taire. | Open Subtitles | وكانت ستُفصِح عنه, وأياً كان من قتلها أراد أن يجعلها تصمت |
S'il faut ça pour te faire taire et m'écouter, on peut se parler via PDA toute la nuit. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما ستحصل عليه لكي تصمت والاستماع لي، يمكنك الكشف عن عواطفك طوال الليل. |
Enfin, pas tout non plus. Parfois c'est mieux de, se taire. | Open Subtitles | لا، ليس كل شيء، أحياناً سيكون من الجيد أن تصمت فحسب |
Le but, c'est que tu la fermes et que tu le fasses, tête de nœud. | Open Subtitles | الهدف هو أن تصمت وتلعب, فهمت يا وجه القضيب؟ |
Je déteste ces cons. Et Ferme-la ou je te détesterai aussi. Laisse-moi. | Open Subtitles | أكره هذين الغبيين , وأنت أن لم تصمت سأكرهك أنت أيضا , دعونى فى ما أنا فيه |
– On a eu des ennuis et... – Tais-toi et écoute ! | Open Subtitles | – كان عندنا بعض المشاكل – هل تصمت و تستمع لى؟ |
Qu'est-il arrivé à la génération qui la ferme, fait son travail, et meurt tranquillement d'une crise cardiaque ? | Open Subtitles | ماذا حدث للجيل ،الذي عرف أنك تصمت ،تنجز عملك وتموت بهدوء من سكتة قلبية؟ |
Après tant d'années de silence, on réintègre pas la société du jour au lendemain. | Open Subtitles | إنّ مَن تصمت لعقدٍ من الزمن، لا تعود فجأةً للانخراط في المجتمع |
Et quand Prank Monkey arrive, il faut fermer sa gueule. | Open Subtitles | وعندما يكون فريق القردة المخادعون هنا عليك أن تصمت |
Si tu ne peux pas la boucler, parle moins fort. | Open Subtitles | إذا لم تستطع أن تصمت على الأقل تحدث بهدوء |
C'est parce que tu ne te tais jamais assez longtemps pour que j'en place une. | Open Subtitles | لأنك لا تصمت ولو قليلاً كي أتذمر |
Et si tu la fermais et arrêtais de nous faire honte ? | Open Subtitles | ما رأيك بأن تصمت و أن تتوقف عن أحراجنا ؟ |