Selon lui, cet UO2 a été envoyé à l'UFC pour la production de pastilles expérimentales. | UN | وحسب إيران، أُرسلت هذه الكمية من ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود لإنتاج أقراص تجريبية. |
Pendant l'inspection, elle a vérifié cinq plaques de combustible contenant de l'U3O8 naturel qui avaient été produites aux laboratoires de R-D à l'UFC à des fins expérimentales. | UN | وخلال عملية التفتيش، تحققت الوكالة من خمس ألواح وقود تحتوي على ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.الذي تم إنتاجه في مختبر البحث والتطوير في محطة تصنيع الوقود لأغراض تجريبية. |
L'Agence a vérifié qu'à la même date l'Iran avait transféré 13,2 tonnes d'uranium naturel sous forme d'UO2 à l'UFC. | UN | وتحققت الوكالة من أنَّ إيران كانت قد نقلت، وحتى التاريخ ذاته، 13.2 طنًا من اليورانيوم الطبيعي في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود. |
Il a également admis avoir traité des matières nucléaires non déclarées dans l'ancien laboratoire de fabrication de combustible à Tuwaitha. | UN | وتم الحصول على اعتراف بخصوص تجهيز مواد نووية غير معلن عنها في مختبر تصنيع الوقود السابق في التويثة. |
Tableau 6 fabrication de combustible pour le RRT à l'UFPC | UN | تصنيع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي في محطة تصنيع صفائح الوقود |
Enfin, l'oxyde de plutonium ou le mélange sont expédiés dans des usines de fabrication du combustible, puis restitués à leur propriétaire sous forme d'assemblages de combustible MOX. | UN | وفي نهاية المطاف، يـُشحن مسحوق أكسيد البلوتونيوم أو مسحوق أكسيد خليط البلوتونيوم إلى محطات تصنيع الوقود ويـُعاد بعد ذلك إلى المالك المعني على شكل مجمعات وقود موكس. |
Elle a également vérifié que 144,3 kilogrammes d'uranium sous forme d'UO2 avaient été transférés à l'UFC. | UN | وتحققت الوكالة من أن إيران نقلت 144.3 كلغ من اليورانيوم على شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود. |
L'Agence discute actuellement avec l'Iran d'une nouvelle méthode de contrôle pour l'UFC. | UN | وتتناقش الوكالة حالياً مع إيران بشأن نهج رقابي جديد لمحطة تصنيع الوقود. |
L'Agence a vérifié que l'Iran avait transféré à l'UFC 758,7 kilogrammes d'uranium sous forme d'UO2. | UN | وتحققت الوكالة من أن إيران نقلت 758.7 كلغ من اليورانيوم في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود. |
24 kg produits, 13,6 kg pour l'UFC | UN | أنتج 24 كلغ، 13.6 كلغ لمحطة تصنيع الوقود |
L'Agence a vérifié qu'à la même date l'Iran avait transféré toutes ces matières à l'UFC. | UN | وتحقّقت الوكالة من أنَّه، في ذات التاريخ، كانت إيران قد قامت بنقل كل هذه المادة إلى محطة تصنيع الوقود. |
Au 8 mai 2013, l'Agence avait vérifié que l'Iran avait transféré 6,73 tonnes d'uranium naturel sous forme d'UO2 à l'UFC. | UN | وفي 8 أيار/مايو 2013، تحقَّقت الوكالة من أنَّ إيران نقلت 6.73 طناً من اليورانيوم الطبيعي في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود. |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 44 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
L'Agence a vérifié qu'à la même date l'Iran avait transféré 9,6 tonnes d'uranium naturel sous forme d'UO2 à l'UFC. | UN | وتحقّقت الوكالة من أن َه في ذات التاريخ،كانت إيران قد قامت بتحويل 9.6 أطنان من اليورانيوم الطبيعي في شكل ثاني أكسيد اليورانيوم إلى محطة تصنيع الوقود. |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles nucléaires pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
Usine de fabrication de combustible : L'UFC est une installation de fabrication d'assemblages combustibles nucléaires pour des réacteurs de puissance et de recherche. | UN | 46 - محطة تصنيع الوقود: محطة تصنيع الوقود هي مرفق لتصنيع مجمعات الوقود النووي لمفاعلات القوى ومفاعلات البحوث. |
fabrication de combustible pour le RRT à l'UFPC Nombre produit | UN | تصنيع الوقود الخاص بمفاعل طهران البحثي في محطة تصنيع صفائح الوقود |
Il est stocké sur le site de fabrication de combustible de Westinghouse en Caroline du Sud (États-Unis). | UN | ويخزن في موقع تصنيع الوقود بويستينغهاوس في كارولاينا الجنوبية. |
De manière similaire, le traité devrait-il aussi couvrir le problème des installations de fabrication de combustible nucléaire? | UN | وبالمثل، هل ينبغي لمعاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تتناول مشكلة معامل تصنيع الوقود النووي؟ |
Plus précisément, le traité devrait-il prévoir l'arrêt définitif obligatoire des installations de fabrication de combustible nucléaire? | UN | وبوجه أكثر تحديداً، هل ينبغي أن تنص المعاهدة على وقف تشغيل مرافق تصنيع الوقود النووي العسكري بصورة إجبارية ودائمة؟ |
L'implantation adjacente d'usines de fabrication du combustible, et peut-être de réacteurs qui utilisereraient le combustible recyclé, pourrait aussi être utile. | UN | ووجود محطات تصنيع الوقود في نفس مواقع محطات إعادة المعالجة، وربما وجود مفاعلات في تلك المواقع لغرض حرق الوقود المـُعاد استخدامه، من شأنه هو الآخر أن يكون عنصراً مساعداً في هذا الصدد. |
Usine de fabrication de combustible : Le 22 août 2012, l'Agence a effectué une VRD et une inspection à l'UFC et confirmé que la fabrication de pastilles pour le réacteur IR-40 avec de l'UO2 naturel était en cours. | UN | 36 - محطة تصنيع الوقود: في 22 آب/أغسطس 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية وعملية تفتيش في محطة تصنيع الوقود وأكّدت أن أنشطة تصنيع الأقراص للمفاعل IR-40 باستخدام ثاني أكسيد اليورانيوم الطبيعي لا تزال جارية. |
Pour fonctionner, le réacteur à eau ordinaire nécessiterait une large quantité de barres de combustible, ce qui pourrait amener la République populaire démocratique de Corée à accroître ses capacités de production de combustible nucléaire. | UN | ٣٢ - ويحتاج تشغيل مفاعل الماء الخفيف عددا كبيرا من قضبان الوقود، مما قد يتطلب من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية توسيع نطاق قدراتها في مجال تصنيع الوقود النووي([12]). |