"تصنيف مراكز" - Translation from Arabic to French

    • classement des lieux d
        
    • classement de ces lieux d
        
    • classification des lieux d
        
    Les critères de classement des lieux d'affectation devraient être redéfinis pour tenir compte de la situation actuelle. UN وينبغي أن تصاغ مجددا معايير تصنيف مراكز العمل لكي تعبر عن الحالة الجارية.
    Tout changement du classement des lieux d'affectation est approuvé et promulgué par le Président de la CFPI. UN ويقوم رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية باعتماد التغييرات في تصنيف مراكز العمل ونشرها.
    classement des lieux d'affectation situés dans des capitales en fonction de la difficulté UN تصنيف مراكز العمل الواقعة في العواصم حسب المشقة
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض تقييم مراكز العمل على نطاق العالم من حيث إمكاناتها الطبية لتستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف الخدمة؛
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions de santé dans les lieux d'affectation hors Siège du monde entier à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale dans le monde entier en vue du classement de ces lieux d'affectation compte tenu des conditions de service des fonctionnaires qui y sont en poste; UN `4 ' استعراض الدرجات الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لشروط العمل؛
    Le Groupe se félicite de l'action menée en vue d'harmoniser la classification des lieux d'affectation et d'inverser la tendance à faire de toutes les opérations sur le terrain conduites par le Secrétariat des missions déconseillées aux familles. UN ويرحب الفريق بالعمل الجاري من أجل تنسيق تصنيف مراكز العمل، وهو ما يعكس اتجاه جعل جميع العمليات الميدانية التي تقودها الأمانة العامة تقريبا بعثات لا يمكن فيها اصطحاب الأسر.
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la CFPI, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض المراتب الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    Le classement des lieux d'affectation selon qu'ils sont ou non déconseillés aux familles du personnel civil des Nations Unies sera revu dans le cadre de la révision des conditions d'emploi du personnel des missions opérationnelles. UN وسيجري تصنيف مراكز العمل باعتبارها مراكز يمكن أو لا يمكن لموظفي الأمم المتحدة المدنيين اصطحاب الأسر إليها في سياق ظروف العمل المستعرضة في البعثات الميدانية.
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض المراتب الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    iii) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la Commission de la fonction publique internationale, en vue du classement des lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 3` استعراض التصنيفات الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    Toutefois, selon des discussions que l'Inspecteur a eues avec la CFPI, les fédérations de personnel sont bien associées au processus de classement des lieux d'affectation. UN ير أن عملية تصنيف مراكز العمل، وفقاً للمناقشات التي أجراها المفتش مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، تشرك اتحادات الموظفين بالفعل.
    ii) classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) conjointement avec la CFPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    ii) classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) conjointement avec la CFPI; UN ' ٢ ' تصنيف مراكز العمل الميدانية )ما يقارب ٣٥٠ سنويا( بحيث تتوافق مع تصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    76. Le Service coordonne tous les ans l'établissement et la présentation de questionnaires, par opération de maintien de la paix, sur le classement des lieux d'affectation en fonction des conditions de vie et de travail. UN ٦٧ - وتقوم الدائرة على أساس سنوي بتنسيق إعداد وتقديم استبيانات من قبل عملية حفظ السلام، بشأن تصنيف مراكز العمل طبقا لﻷحوال المعيشية والعمل.
    b. classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) en fonction des critères fixés par la CFPI; UN )ب( تصنيف مراكز العمل الميدانية )نحو ٣٥٠ سنويا( تبعا لتصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    27.7 Conformément à l'alinéa c) de l'article 11 de son statut, la Commission fixe le classement des lieux d'affectation aux fins de l'application des ajustements (indemnité de poste ou déductions). UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    b. classement des lieux d'affectation hors Siège (environ 350 par an) en fonction des critères fixés par la CFPI; UN )ب( تصنيف مراكز العمل الميدانية )نحو ٣٥٠ سنويا( تبعا لتصنيفات لجنة الخدمة المدنية الدولية؛
    27.7 Conformément à l'alinéa c) de l'article 11 de son statut, la Commission fixe le classement des lieux d'affectation aux fins de l'application des ajustements (indemnité de poste ou déductions). UN ٧٢-٧ وتتولى اللجنة بموجب الفقرة )ج( من المادة ١١ من نظامها اﻷساسي، تصنيف مراكز العمل لغرض تطبيق تسويات مقر العمل.
    iv) Vérification de l'évaluation des conditions sanitaires dans les lieux d'affectation du monde entier, à l'intention de la CFPI, en vue du classement de ces lieux d'affectation en fonction des conditions qui y règnent; UN ' 4` استعراض الدرجات الطبية لمراكز العمل على نطاق العالم لكي تستخدمها لجنة الخدمة المدنية الدولية في تصنيف مراكز العمل وفقا لظروف العمل؛
    Le Groupe se félicite de l'action menée en vue d'harmoniser la classification des lieux d'affectation et d'inverser la tendance à faire de toutes les opérations sur le terrain conduites par le Secrétariat des missions déconseillées aux familles. UN ويرحب الفريق بالعمل الجاري من أجل تنسيق تصنيف مراكز العمل، وهو ما يعكس اتجاه جعل جميع العمليات الميدانية التي تقودها الأمانة العامة تقريبا بعثات لا يمكن فيها اصطحاب الأسر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more