rectificatif à l'aperçu de la 40e séance de la Troisième Commission (voir Journal | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 40 للجنة الثالثة (انظر عدد اليومية 2014/213، الصفحة 29). |
rectificatif à l'aperçu de la 6216e séance du Conseil de sécurité (voir Journal No 2009/220, p. 19-21) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 6216 لمجلس الأمن (انظر العدد 2009/220 من اليومية، الصفحتان 19 و 20 من النص الإنكليزي): |
rectificatif à l'aperçu de la 50e séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2011/227, p. 17) : Le troisième paragraphe sous le titre " Décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.25/Rev.1 " doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 50 للجنة الثالثة (انظر العدد 2011/227 من اليومية ، الصفحة 21) : تُقرأ الفقرة الثالثة الواردة تحت عنوان " البت في مشروع القرار A/C.3/66/L.25/Rev.1 " على النحو التالي: |
rectificatif à l'aperçu de la 40e séance de la Deuxième Commission (voir Journal | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 40 للجنة الثانية (انظر اليومية عدد 2011/238، الصفحة 28). |
rectificatif de l'aperçu de la 73e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2000/231, p. 10) : le deuxième paragraphe sous le point 47 (Assistance au déminage) doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 73 للجمعية العامة (انظر اليومية العدد 2000/231، الصفحة 10): يستعاض عن الفقرة الثانية الواردة تحت البند 47 (تقديم المســـاعدة في الإجـراءات المتعلقة بالألغام) بما يلي: |
rectificatif à l'aperçu de la 46e séance de la Troisième Commission (voir Journal | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 46 للجنة الثالثة (انظر اليومية عدد 2011/224، الصفحة 24). |
rectificatif à l'aperçu de la 40e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2007/211, p. 18) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 40 للجمعية العامة (انظر العدد 2007/211 من اليومية، الصفحة21): |
rectificatif à l'aperçu de la 39e séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2007/217, p. 21) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 39 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/217 من اليومية، الصفحة 25): |
rectificatif à l'aperçu de la 43e séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2007/221, p. 25) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 43 للجنة الثالثة (انظر العدد 2007/221 من اليومية، الصفحة 30): |
Rectificatifs rectificatif à l'aperçu de la 32e séance de la Deuxième Commission (voir Journal No 2007/238, p. 15) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 32 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 18): |
rectificatif à l'aperçu de la 33e séance de la Deuxième Commission (voir Journal No 2007/238, p. 17) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 33 للجنة الثانية (انظر العدد 2007/238 من اليومية، الصفحة 21): |
rectificatif à l'aperçu de la 22e séance du Comité spécial (voir Journal No 2006/234, p. 15) : le deuxième paragraphe doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 22 للجنة المخصصة (انظر العدد 2006/234 من اليومية، الصفحتان 17 و 18)، بحيث تصبح الفقرة الثانية كما يلي: |
Rectificatifs rectificatif à l'aperçu de la 7e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2006/180, p. 17) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة السابعة للجمعية العامة من اليومية (انظر اليومية، العدد 2006 /180، الصفحة 18). |
rectificatif à l'aperçu de la 71e séance plénière (voir Journal No 2003/236, p. 9) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 71 (انظر العدد 2003/236 من اليومية) |
rectificatif à l'aperçu de la 72e séance plénière (suite) (voir Journal No 2003/237, p. 10) : l'aperçu doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 72 (انظر اليومية، العدد 2003/237 ص 10): ويصبح الموجز على النحو التالي: |
rectificatif à l'aperçu de la 55e séance plénière de l'Assemblée générale (voir Journal No 2012/238, p. 18) : L'aperçu doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة 55 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2012/238، الصفحة 21): يصبح نص الموجز كالتالي: |
Troisième Commission a) rectificatif à l'aperçu de la 44e séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2012/226, p. 21) : Le texte sous le titre " Décision sur le projet de résolution A/C.3/67/L.14/Rev.2 " doit se lire comme suit : | UN | (أ) تصويب لموجز وقائع الجلسة 44 للجنة الثالثة (انظر اليومية، العدد 2012/226، الصفحة 25): يصبح النص الوارد تحت العنوان " البت في مشروع القرار A/C.3/67/L.14/Rev.2 " كالتالي: |
rectificatif à l'aperçu de la 1re séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2013/189, p. 20) : L'aperçu de la séance doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة الأولى للجنة الثالثة (انظر اليومية عدد 2013/189، الصفحة 25): يستعاض عن موجز وقائع الجلسة بما يلي: |
rectificatif à l'aperçu de la 2e séance de la Cinquième Commission (voir Journal No 2013/191, p. 22) : Le dernier paragraphe de l'aperçu de la séance doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة الثانية للجنة الخامسة (انظر اليومية عدد 2013/191، الصفحة 24): يستعاض عن الفقرة الأخيرة من موجز وقائع الجلسة بالفقرة التالية: |
rectificatif à l'aperçu de la 29e séance de la Troisième Commission (voir Journal No 2013/207, p. 26) : Le premier paragraphe sous le titre " Promotion et protection des droits de l'homme [point 69] " doit se lire comme suit : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة 29 للجنة الثالثة (انظر العدد 2013/207 من اليومية، الصفحة 32): تُصبح الفقرة الأولى تحت العنوان " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها [البند 69] " كما يلي: |
rectificatif de l'aperçu de la 103e séance plénière de l'As-semblée générale (voir Journal No 1996/67 (Partie I), p.2) : | UN | تصويب لموجز وقائع الجلسة العامة ١٠٣ للجمعية العامة )انظر " اليومية " ، العدد ١٩٩٦/٧٦ )الجزء اﻷول(، الصفحة ٢(: |