"تصويت على مشروع" - Translation from Arabic to French

    • vote sur le projet
        
    • un vote enregistré sur le projet
        
    • vote sur ce projet
        
    • votes sur ce projet
        
    • aux voix le projet de
        
    • vote enregistré sur le projet de
        
    Le représentant de la République démocratique du Congo demande un vote sur le projet de résolution. UN وأدلــى ببيان ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي طلب إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Il est regrettable que celle-ci ait choisi de proposer des amendements à deux paragraphes, obligeant ainsi à un vote sur le projet de résolution. UN وللأسف، قرر الوفد الروسي اقتراح تعديلات على الفقرتين، ومن ثم فرض إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Le représentant d'Israël demande à procéder à un vote sur le projet de résolution révisé. UN وطلبت ممثلة إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار المنقح.
    En conséquence, la délégation israélienne est obligée de demander un vote enregistré sur le projet de résolution et votera contre. UN وبالتالي، فإن وفدها مضطر إلى الدعوة إلى إجراء تصويت على مشروع القرار وسيصوت ضده.
    Comme il a été impossible de trouver un compromis, il a bien fallu procéder au vote sur le projet de décision. UN ولما كان من المستحيل تحقيق حل توفيقي، لم يكن هناك أي اختيار سوى المضي في إجراء تصويت على مشروع المقرر.
    Nous allons avoir deux votes sur ce projet de résolution : un vote séparé sur le paragraphe 9 et ensuite un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN سيتم إجراء عمليتي تصويت على مشروع القرار: تصويت منفصل على الفقرة 9 من المنطوق، ثم تصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    C'est donc l'Algérie qui porte la responsabilité de vouloir obtenir à tout prix un vote sur le projet de résolution. UN وعليه، فإن الجزائر هي المسؤولة عن فرض إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Le représentant de la Fédération de Russie demande un vote sur le projet de résolution. UN وطلب ممثل الاتحاد الروسي إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Grèce, de la Fédération de Russie, qui demande également un vote sur le projet de résolution, et de l'Inde. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليونان، والاتحاد الروسي، الذي طلب أيضا إجراء تصويت على مشروع القرار، والهند.
    Le représentant d'Israël demande un vote sur le projet de résolution. UN وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Le représentant des États-Unis prend la parole et demande un vote sur le projet de résolution. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وطلب إجراء تصويت على مشروع القرار.
    Nous convenons avec un certain nombre de délégations qu'un vote sur le projet de résolution A/53/L.16 à cette séance plénière de l'Assemblée ne contribuerait pas à préserver l'esprit de coopération et de confiance entre les États. UN ونؤيد الرأي الذي أعرب عنه عدد من الوفود ومؤداه أن إجراء تصويت على مشروع القرار A/53/L.16، في هذه الجلسة العامة من الجمعية العامة لن يساعد على حفظ روح التعاون والثقة فيما بيــن اﻷعضــاء.
    312. Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait une déclaration pour demander qu'il soit procédé à un vote sur le projet de résolution et pour expliquer son vote. UN ٢١٣- وطلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت على مشروع القرار، وأدلى ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت.
    Sa délégation ne souhaitait pas la tenue d'un vote sur le projet de résolution, mais préconisait plutôt un consensus. UN 125 - وأضاف قائلا إن وفده لم يكن يريد يريد إجراء تصويت على مشروع القرار وسعى من أجل التوصل إلى توافق في الآراء.
    Le Bélarus était prêt à demander un vote sur le projet de résolution, mais il ne l'a pas fait en raison de la position du Myanmar. UN ١٣ - ومضت تقول إن بلدها كان مستعداً لطلب إجراء تصويت على مشروع القرار، ولكنه لم يفعل استناداً إلى موقف ميانمار.
    Toutefois, le Président doit informer la Commission qu'une délégation a demandé un vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. Nous n'avons donc d'autre choix que de procéder à un vote sur ce projet de résolution pris dans son ensemble. UN لكن الرئاسة تود أن تبلغ اللجنة بأنها تلقت طلبا من أحد الوفد بإجراء تصويت على مشروع القرار في مجموعه، وبالتالي لا خيار لنا سوى المضي قدما في التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Le représentant d'Israël demande un vote sur le projet de résolution, qui est ensuite adopté, par 171 voix contre 6, avec 5 abstentions (vote enregistré). UN وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت على مشروع القرار، الذي اعتمد بعد ذلك بتصويت مسجل بأغلبية 171 صوتا مقابل 6 أصوات، وامتناع 5 أعضاء عن التصويت.
    Il est procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.4/58/L.10. UN 34 - أُجري تصويت على مشروع القرار A/C.4/58/L.10.
    La Présidente met aux voix le projet de résolution A/C.3/55/L.11/Rev.1, tel qu'il a été révisé oralement. UN 37 - أجري تصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more