"تضيع وقتك" - Translation from Arabic to French

    • perds ton temps
        
    • perdez votre temps
        
    • perdre du temps
        
    • perdre ton temps
        
    • perdais ton temps
        
    • perds-tu ton temps
        
    • perdre votre temps
        
    Tu perds ton temps avec ce couple, pour ton information. Open Subtitles أنك تضيع وقتك مع هذين الزوجين، لعلمك فقط
    Si tu cherches les hommes, tu perds ton temps. Ils sont partis ce matin. Open Subtitles اذا كنت تبحث عن البشر، انك تضيع وقتك هنا، لقد رحلوا في الصباح
    En plus tu perds ton temps, c'est de la fausse. Open Subtitles بالاضافة, أنت تضيع وقتك, تلك الاشياء مزيفة
    Si c'est au sujet de mon ex-mari, vous perdez votre temps. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Vous perdez votre temps, je veux pas avoir de liaison. Open Subtitles أنت تضيع وقتك. أنا لا أريد أن يكون هناك علاقة مع أي شخص.
    perdre du temps ou ressentir quelque chose ? Open Subtitles لكي لا تضيع وقتك أم لكي لا تحس بشيء ما ؟
    Pourquoi perdre ton temps avec ces bêtises, quand il y a tant de vrais problèmes dans le monde. Open Subtitles انت تضيع وقتك بـ بيع هذا الهراء عندما تكون هنالك مشاكل حقيقية في هذا العالم
    Je ne suis pas celui que tu recherches. Tu perds ton temps ! Open Subtitles ارتكني هنا ، فانا لست الشخص الذي تريد أنت تضيع وقتك
    Tu perds ton temps. Geoffrey a découpé les pubs pour sous-vêtements. Open Subtitles إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات
    Tu perds ton temps, je n'agis pas en ton om. Open Subtitles تضيع وقتك لو اعتقدت أنني أفعل أي شيء باسمك
    Mais tu perds ton temps. Je ne peux rien faire. Open Subtitles لكنك تضيع وقتك أنا لم يعد باستطاعتي عمل شيء
    OK, calme-toi, et laisse-moi faire mon boulot. Tu perds ton temps, il est complètement mort là. Open Subtitles حسنااهدأي ودعيني افعل ماافعله انت تضيع وقتك هذا الرجل ميت كالحجارة الباردة
    Si tu essaie de me forcer d'ecrire quoi que ce soit sur la destinée si c'est ce que tu veux, tu perds ton temps. Open Subtitles ان كنت تنوي ان تجبرني ان اكتب اي قدر تريده انت ، فإنك تضيع وقتك
    Pourquoi tu perds ton temps avec ce putain de camion ? Open Subtitles لماذا تضيع وقتك بإصلاح هذه الشاحنة اللعينه؟
    Tu perds ton temps avec lui. Open Subtitles و في كم الخير الذي يمكن أن يقدمه. أعتقد أنك تضيع وقتك و حسب مع هذا الشخص
    Tu perds ton temps, je ne peux pas te parler. Open Subtitles لا، أنت تضيع وقتك لا يمكنني أن أتحدث الآن
    Ok, donc votre restaurant est fait à partir de votre ancien vaisseau, mais vous perdez votre temps, il ne pourra plus voler. Open Subtitles حسنا، مطعمك مصنوع من سفينتك القديمة لكنك تضيع وقتك لايمكنها الطيران أبدا
    À moins d'être venu commander mon déjeuner, vous perdez votre temps. Open Subtitles مالم تكن قد جئت لأخذ طلب غدائي، فلا تضيع وقتك حسناً، إليك الأمر يا بوب
    Vous perdez votre temps. Open Subtitles 'إنك تضيع وقتك يا ' أراجون لم يكن لديهم شرف وهم ؟
    Un homme si occupé qui doit perdre du temps pour me mettre sur un bateau. Open Subtitles وانت رجل مشغول ان تضيع وقتك لتضعني في قارب
    Tu veux perdre ton temps avec de fausses loyautés... ou vraiment servir la communauté ? Open Subtitles تريدُ تضيع وقتك على ولاءٍ كاذب أو تكون ذا فائدة حقيقية في مجتمعك؟
    C'est parce que pendant que tu perdais ton temps à t'activer avec des filles, Open Subtitles ذلك لأنه بينما كنت تضيع وقتك بانشغالك مع الفتيات
    Pourquoi perds-tu ton temps à poursuivre cette Anglaise maigrichonne et coincée ? Open Subtitles لماذا تضيع وقتك في ملاحقة فتاة بريطانية؟
    - Non, elle est peut-être mourante, elle ne parle toujours pas, et vous allez perdre votre temps avec ça ? Open Subtitles لا، ربما تحتضر لازالت لا تتحدث و تضيع وقتك بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more