"تطبق القانون العام" - Translation from Arabic to French

    • common law
        
    Membre de la Société pour la réforme du droit pénal dans les pays appliquant la common law. UN عضو في جمعية إصلاح القانون الجنائي في البلدان التي تطبق القانون العام
    Membre de la Société pour la réforme du droit pénal dans les pays appliquant la common law UN جمعية إصلاح القانون الجنائي في البلدان التي تطبق القانون العام
    L'attention a également été appelée sur les différences qui existent au plan du droit pénal et de la procédure pénale entre les pays de " common law " et les pays de droit civil. UN وجرى أيضا لفت الانتباه إلى أوجه الاختلاف في القانون الجنائي والاجراءات الجنائية بين البلدان التي تطبق القانون العام والبلدان التي تطبق القانون المدني.
    e) Lois sur la responsabilité dans les pays de common law UN )ﻫ( قوانين المسؤولية في البلدان التي تطبق القانون العام
    Bien que dans les pays de common law, l'estoppel ressortisse au droit processuel, il ne pouvait être réduit en droit international à un simple principe de procédure et éliminé du projet. UN ورغم أن هذا الأخير يعد في البلدان التي تطبق القانون العام جزءاً من القانون الإجرائي، إلا أنه لا يجوز بكل بساطة، في القانون الدولي، تحويله إلى مجرّد مبدأ إجرائي واستبعاده من المشروع.
    Les recours contre des décisions de la Summary Court sont introduits devant la Grand Court, tribunal supérieur d'archives qui applique la common law, la law of equity d'Angleterre et les lois locales. UN وتعرض محكمة القضاء المستعجل دعاوى الاستئناف على المحكمة الكبرى، وهي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن وتُطبَّق محليا.
    49. Les informations disponibles indiquaient également des disparités entre les pays de common law et les pays de droit romain. UN ٤٩- وتشير المعلومات المتوفرة أيضا إلى اختلافات بين البلدان التي تطبق القانون العام والبلدان التي تطبق القانون المدني.
    Un État de common law a indiqué rencontrer des difficultés lorsque l'entraide judiciaire était demandée dans le cadre de mesures coercitives, même avec d'autres États de common law. UN وقد أشارت إحدى الدول التي تُطبِّق القانون العام إلى صعوبات تعترض تنفيذ المساعدة القانونية المتبادلة فيما يخص التدابير القسرية، وذلك حتى مع دول أخرى تطبق القانون العام.
    Les recours contre des décisions de la Summary Court sont introduits devant la Grand Court, tribunal supérieur d'archives qui applique la common law, la law of equity d'Angleterre et les lois locales. UN وتعرض محكمة القضاء المستعجل دعاوى الاستئناف على المحكمة الكبرى، وهي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن وتُطبَّق محليا.
    Le Tribunal de grande instance est une instance supérieure d'archives qui administre la common law et la law of equity d'Angleterre ainsi que les législations promulguées et appliquées au niveau local. UN والمحكمة الكبرى هي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن محليا والقوانين التطبيقية.
    Les recours introduits par le Tribunal d'instance sont examinés par le Tribunal de grande instance, instance supérieure d'archives qui administre la common law et la law of equity d'Angleterre ainsi que les législations locales. UN وتتولى المحكمة الكبرى نظر دعاوى الاستئناف المحالة إليها من محكمة القضاء المستعجل. والمحكمة الكبرى هي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن محليا والقوانين التطبيقية.
    Les recours introduits par le Tribunal d'instance sont examinés par le Tribunal de grande instance, instance supérieure d'archives qui administre la common law et la law of equity d'Angleterre ainsi que les législations locales. UN وتتولى المحكمة الكبرى نظر دعاوى الاستئناف المحالة إليها من محكمة القضاء المستعجل. والمحكمة الكبرى هي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الانكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن محليا والقوانين التطبيقية.
    8. On retrouve dans le système juridique ghanéen l'influence des principes fondamentaux du système anglo-saxon; le Ghana est un pays de common law. UN 8- النظام القانوني لغانا متأثر بالمبادئ الأساسية للنظام الأنغلوساكسوني، وهي من البلدان التي تطبق القانون العام.
    Dans certaines juridictions d'Europe occidentale, les périodes de détention sous la supervision d'un juge d'instruction peuvent être sensiblement plus longues avant que quelque chose ressemblant à une accusation au titre de la common law ne soit déposée. UN ففي بعض الولايات القضائية في غرب أوروبا، يمكن أن تكون فترات الاحتجاز تحت إشراف قاضي تحقيق أطول من ذلك كثيرا قبل توجيه شيء قريب من اتهام في ولاية قضائية تطبق القانون العام.
    La Grand Court est un tribunal supérieur conservant des archives perpétuelles. Elle applique la common law, la law of equity d'Angleterre et les lois locales. UN والمحكمة الكبرى هي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن محليا والقوانين التطبيقية.
    On a fait valoir à l'appui de cette proposition que les mots " null and void " avaient posé des difficultés spécifiques d'application, en particulier dans certains systèmes de common law. UN وقيل تأييدا لهذا الاقتراح إن عبارة " ببطلان العقد " أدت إلى صعوبات في التطبيق، ولا سيما في الولايات القضائية التي تطبق القانون العام.
    Les recours contre des décisions de la Summary Court sont introduits devant la Grand Court, tribunal d'archives qui applique la common law, la law of equity d'Angleterre et les lois locales. UN وتتولى المحكمة الكبرى النظر في دعاوى الاستئناف المحالة إليها من محكمة القضاء المستعجل. والمحكمة الكبرى هي محكمة تدوينية عليا تطبق القانون العام وقانون الإنصاف الإنكليزي، فضلا عن القوانين التي تسن وتُطبَّق محليا.
    Il était entendu à l'époque que cette façon de faire n'empêcherait pas de poursuivre les trafiquants de drogues présumés car les preuves d'importation illégale ainsi obtenues avaient été déclarées recevables dans d'autres juridictions de common law. UN وكان مفهوما، وقتئـذ، أن هذا النهج لـن يعـرِّض للخطر مقاضاة من يـُـدعى أنهم يتجرون بالمخدرات باعتبار أن أدلة من هذا القبيل على جلب مخدرات جلبا غير قانوني اعتُبرت أدلة مقبولة في ولايات قضائية أخرى تطبق القانون العام.
    Dans les pays de droit romain d'Amérique latine, le surpeuplement était dû au nombre excessif de prévenus incarcérés, tandis que dans les pays de common law des Caraïbes, il y avait trop de détenus condamnés. UN ويتجلى هذا الاكتظاظ في بلدان أمريكا اللاتينية التي تطبق القانون المدني في وجود عدد مفرط من المسجونين الذين ينتظرون المحاكمة، في حين أنه يوجد عدد مفرط من المسجونين المحكوم عليهم في بلدان الكاريبي التي تطبق القانون العام.
    Toutefois, d'un point de vue quantitatif, les écarts entre ces deux types de pays n'étaient pas importants: les pays de common law utilisaient en moyenne 1,9 technique d'enquête spéciale contre 1,6 pour les pays de droit romain. UN غير أنَّ الفارق الكمي بين هاتين الفئتين من البُلدان لم يكن كبيرا. فقد توخت الولايات القضائية التي تطبق القانون العام ما متوسطه 1.9 من أساليب التحري الخاصة للبلد الواحد؛ في حين بلغ هذا المتوسط في الولايات القضائية التي تطبق القانون المدني 1.6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more