"تطبيع أحوال المعيشة" - Translation from Arabic to French

    • la normalisation des conditions de vie
        
    • la normalisation des condition de vie
        
    • des conditions de vie normales
        
    Elle a continué de contribuer à la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon, de prendre des mesures effectives contre l'utilisation non autorisée de la zone tampon et de fournir une assistance humanitaire aux membres des deux communautés, selon que de besoin. UN وواصلت القوة الإسهام في تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة؛ واتخاذ تدابير فعالة لدرء الاستخدام غير المأذون به للمنطقة العازلة؛ وتقديم المساعدة الإنسانية لأفراد الطائفتين عند الاقتضاء.
    Réalisation escomptée 1.2 : Progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2 Progrès dans la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon des Nations Unies pour les Chypriotes grecs et les maronites dans le nord et pour les Chypriotes turcs dans le sud UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وأحوال معيشة القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Réalisation escomptée 1.2 : progrès sur la voie de la normalisation des condition de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des Maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع: 1-2 التقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة بالمنطقة العازلة وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Elle s'efforcera de rétablir des conditions de vie normales dans la zone tampon et continuera de s'opposer activement aux activités non autorisées dans cette zone et de prêter une assistance humanitaire aux membres des deux communautés. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم صوب تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأعضاء كلتا الطائفتين.
    1.2 Progrès dans la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon, dans le nord pour les Chypriotes grecs et les maronites et dans le sud pour les Chypriotes turcs UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وأحوال القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    Réalisation escomptée 1.2 : Accomplissement de progrès dans la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة وللقبارصة اليونانيين والموازنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2 Progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des Maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب.
    1.2 Progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب.
    Réalisation escomptée 1.2 : progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des Maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة الأمم للمتحدة وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    1.2 Progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب.
    Réalisation escomptée 1.2 : Progrès sur la voie de la normalisation des conditions de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des Maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع 1-2: التقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال وللقبارصة الأتراك في الجنوب
    Réalisation escomptée 1.2 : Progrès sur la voie de la normalisation des condition de vie dans la zone tampon et de celles des Chypriotes grecs et des maronites dans le nord et des Chypriotes turcs dans le sud UN الإنجاز المتوقع 1-2: إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة وللقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    En même temps qu'elle s'efforcera de promouvoir l'accession de la zone tampon à des conditions de vie normales, la Force continuera de lutter efficacement contre l'utilisation de cette zone sans autorisation et à fournir une aide humanitaire aux membres des deux communautés, selon les besoins. UN وفي حين ستسعى القوة لإحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة، فإنها ستواصل اتخاذ تدابير فعالة لمنع استخدام هذه المنطقة بدون إذن، وستستمر في تقديم المساعدة الإنسانية لأعضاء كلتا الطائفتين، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more