Ces programmes devraient être également destinés aux décideurs et aux planificateurs, ainsi qu’à d’autres utilisateurs potentiels, le but étant de leur démontrer l’intérêt des applications des techniques spatiales dans les divers secteurs socioéconomiques; | UN | وينبغي لتلك البرامج أن تستهدف أيضا صانعي القرارات والمخططين وغيرهم من المستعملين المحتملين ، لتوعيتهم بمدى أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مختلف القطاعات الاجتماعية - الاقتصادية ؛ |
Rapport de l'atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'élargissement de la communauté des utilisateurs des applications des techniques spatiales dans les pays en développement | UN | في اﻷغراض السلمية تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن توسيـع أوساط مستخدمي تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
Stage de formation sur les applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe (Inde) | UN | الدورة التدريبية على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الحدّ من مخاطر الكوارث، الهند |
A. Mise en évidence et développement des applications spatiales dans les pays en développement | UN | ألف - ايجاد وتعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية |
Des études sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources forestières et au développement durable sont en cours de réalisation à la demande du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Il a en outre souligné l'importance des applications des techniques spatiales pour les activités des organismes des Nations Unies. | UN | وشدَّد أيضاً على أهمية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة. |
D'ici à 2010, ces domaines devront intégrer les techniques spatiales à leurs activités comme suit: | UN | وبحلول عام 2010، يجب أن تستخدم هذه الفروع جميعها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عملياتها الفنية، على النحو التالي: |
À la 1re séance technique, les participants ont examiné les applications des techniques spatiales dans le domaine de la santé mondiale. | UN | 20- في الجلسة التقنية الأولى، ناقش المشاركون تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال الصحة العالمية. |
Par ailleurs, les brèves communications présentées par des participants de pays en développement ont donné une idée de l’état des applications des techniques spatiales dans ces pays. | UN | واضافة الى ذلك ، أعطت العروض الوجيزة التي قدمها المشاركون من البلدان النامية لمحة عن حالة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في بلدانهم . |
B. Promotion des applications des techniques spatiales dans le cadre de l'application des recommandations du programme Action 21 | UN | باء- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن 21 |
Il a également noté que l'examen du point relatif à la télémédecine spatiale par le Sous-Comité avait permis aux pays en développement d'acquérir une meilleure connaissance des applications des techniques spatiales dans ce domaine. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن نظر اللجنة الفرعية في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد بواسطة النظم الفضائية يُذكي الوعي بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في هذا المجال في البلدان النامية. |
24. Entre 2007 et 2010, 20 conférences avaient été organisées sur le développement des applications des techniques spatiales dans des régions telles que les Andes. | UN | 24- وفيما بين عامي 2007 و2010، عُقد 20 مؤتمرا عن تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مناطق مثل الأنديز. |
Rapport sur les travaux du Colloque ONU/Agence spatiale européenne consacré aux retombées économiques des applications des techniques spatiales dans les pays en développement, coparrainé par l’Agence spatiale européenne, la Commission européenne et le Gouvernement autrichien | UN | في اﻷغراض السلمية تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء اﻷوروبية والمفوضية اﻷوروبية وحكومة النمسا |
2. Le présent rapport contient un résumé des communications et des débats de l'atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'élargissement de la communauté des utilisateurs des applications des techniques spatiales dans les pays en développement. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير ملخصا للعروض والمناقشات التي جرت في حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن توسيع أوساط مستخدمي تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية . |
Atelier de formation sur les applications des techniques spatiales à la gestion des catastrophes et aux interventions d'urgence (Inde) | UN | حلقة العمل التدريبية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ، الهند |
Stage de formation international sur le thème des " applications des techniques spatiales à la réduction des risques de catastrophe " , Dehra Dun (Inde), du 9 avril au 4 mai 2012 | UN | دورة تدريبية دولية بشأن استخدام " تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث " ، دِهْرا دَن، الهند، من 9 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012 |
Le colloque a permis de présenter le rôle des applications spatiales dans la solution des problèmes mondiaux de gestion des ressources en eau et de discuter des stratégies et outils permettant d'élargir l'accès à un approvisionnement durable en eau potable et salubre. | UN | وقد بحثت هذه الندوة دور تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في التصدي للتحديات العالمية التي تواجه الموارد المائية في العالم، وتناولت بالمناقشة الاستراتيجيات والأدوات اللازمة لضمان الوصول على نطاق أوسع إلى إمدادات مستدامة من المياه المأمونة والنظيفة. |
Le Comité a également noté que l'importance du rôle des applications spatiales dans divers domaines du développement durable avait été mentionnée dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Évaluation de la mise en œuvre d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg: la sécheresse " (E/CN.17/2008/6, par. 48 et 49). | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن أهمية دور تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجالات مختلفة من التنمية المستدامة قد ذُكرت في تقرير الأمين العام المعنون " استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ: الجفاف " (E/CN.17/2008/6، الفقرتان 48 و49). |
La première a porté sur les programmes et plans de renforcement des capacités mises en œuvre dans le domaine de l'application des techniques spatiales à l'étude des changements climatiques, ainsi que sur les initiatives internationales et régionales et sur la coopération. | UN | وقد نظرت الجلسة الأولى في برامج بناء القدرات وخططها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دراسة تغيّر المناخ، فضلا عن المبادرات والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
a) " application des techniques spatiales à la prévention des catastrophes en Chine " , par le représentant de la Chine; | UN | (أ) " تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في الحدّ من الكوارث في الصين " ، قدّمه ممثّل الصين؛ |
5. Promotion des applications des techniques spatiales pour la mise en œuvre des recommandations du programme Action 21. | UN | 5- تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
L'impulsion a été donnée à la base, les enseignants et les éducateurs se servant des applications des techniques spatiales pour étayer leurs cours et améliorer l'assimilation des connaissances de leurs élèves. | UN | ونشأ الدافع الى استخدام هذا اﻷسلوب على المستوى القاعدي ، حيث استخدم المعلمون والمربون تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دعم عملهم التعليمي وتحسين نوعية دراسة تلاميذهم . |
D'ici à 2010, ces domaines devront intégrer avec le maximum d'efficacité les techniques spatiales à leurs activités, notamment dans les domaines suivants: | UN | وبحلول عام 2010، يجب أن تستخدم هذه المجالات جميعها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عملياتها الفنية بفعالية كبيرة، لا سيما في الميادين التالية: |
À ce jour, le Programme et les pays hôtes ont organisé cinq ateliers sur les applications des techniques spatiales dans les régions montagneuses, dont trois dans la région andine, avec la participation de 53 entités régionales. | UN | وحتى الآن، قد نفّّذ البرنامج والبلدان المُضيفة خمس حلقات عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المناطق الجبلية، عُقد ثلاث منها في المنطقة الأندية، بمشاركة 53 كيانا إقليميا. |
L'orateur a souligné les applications de la technologie spatiale dans la gestion des catastrophes. | UN | وشدَّد على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تدبُّر الكوارث. |