"تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من" - Translation from Arabic to French

    • applications des techniques spatiales
        
    • l'application des techniques spatiales
        
    • des applications
        
    • applications de la technologie spatiale
        
    Atelier ONU/Chili sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique A/AC.105/ UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Atelier ONU/Bélarus sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Atelier ONU/Bélarus sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس حول تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Il se concentrerait sur l'application de ces recommandations et s'emploierait à renforcer la coopération et l'échange d'informations sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources en eau et à l'agriculture. UN وسيركز الفريق العامل على تنفيذ هذه التوصيات، وسيسعى إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الموارد المائية والزراعة.
    Les possibilités de formation des spécialistes de l'espace, de même que l'éducation des utilisateurs des applications des techniques spatiales ont été l'un des principaux thèmes traités au cours des ateliers ONU/FIA précédents. UN وكانت فرص التدريب لخبراء الفضاء وكذلك تعليم مستخدمي تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من بين الشواغل الرئيسية التي أثيرت أثناء حلقات العمل السابقة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية .
    A. Accroissement de la rentabilité des applications des techniques spatiales 16 - 18 4 UN ألف - زيادة فعالية تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من حيث التكلفة
    Rapport sur l'Atelier ONU/Bélarus sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Rapport sur l'Atelier ONU/Turquie/Agence spatiale européenne sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وتركيا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Rapport de l'Atelier ONU/Viet Nam sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية
    Il a contribué à la coopération internationale en favorisant l'échange d'informations détaillées sur les avantages socioéconomiques des applications des techniques spatiales. UN وأسهمت حلقة العمل في التعاون الدولي بإتاحة الفرص لتبادل معلومات متعمّقة عن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اقتصادية واجتماعية.
    Dans l’ensemble, la participation croissante du secteur privé et la contraction des financements publics consacrés aux programmes spatiaux reflètent le fait que les applications des techniques spatiales deviennent un domaine d’activité commercial et non plus contrôlé par les pouvoirs publics. UN فبوجه عام ، يعكس نمو الصناعة في القطاع الخاص واستقرار التمويل الحكومي لبرامج الفضاء تحول تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من نشاط تهيمن عليه الحكومة الى نشاط تجاري .
    Les participants se sont attachés à recenser des applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique, à évaluer la situation actuelle, à identifier les lacunes, et à proposer la création de groupes de travail pour répondre à ces besoins par une collaboration internationale. UN وسعت حلقة العمل إلى استبانة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية؛ وتقييم الوضع الراهن؛ وتحديد الثغرات؛ واقتراح الأفرقة العاملة الممكنة لمعالجة تلك الاحتياجات عن طريق التنمية التعاونية الدولية.
    Il est important de renforcer la coopération régionale et interrégionale lors de l'utilisation des applications des techniques spatiales afin d'atténuer les conséquences des catastrophes naturelles. UN 34 - وذكر أن من المهم تعزيز التعاون الإقليمي والتعاون الأقاليمي في استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    251. La CESAP exécutera, sur demande des gouvernements, des services consultatifs techniques sur les applications des techniques spatiales pour la gestion de l'environnement et des ressources naturelles dans ses États membres. UN 251- وستواصل الإسكاب تقديم خدمات استشارية تقنية بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل ادارة البيئة والموارد الطبيعية في الدول الأعضاء فيها، بناء على طلب الحكومات.
    L'Atelier ONU/Bélarus sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique se tiendra à Minsk, du 11 au 15 novembre 2013. UN وستُعقَد حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وبيلاروس بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية، في مينسك من 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    100. Le Comité a indiqué à cet égard que l'Atelier ONU/FIA sur les applications des techniques spatiales pour le développement socioéconomique, qui se tiendrait à Toronto (Canada) du 26 au 28 septembre 2014, serait axé sur la santé dans le monde et les applications maritimes. UN 100- ولاحظت اللجنة في هذا الصدد أنَّ حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية، المزمع عقدها في تورونتو بكندا، من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2014، ستركِّز على الصحة العالمية والتطبيقات البحرية.
    Dans ce cadre, l'application des techniques spatiales pour le diagnostic et le traitement des maladies tropicales doit être considérée comme une priorité compte tenu de l'utilisation croissante de la téléépidémiologie pour prévoir le déclenchement d'épidémies à la suite de catastrophes naturelles ou d'autres événements climatiques. UN ولهذه الغاية، ينبغي أن تعتبر تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تشخيص ومعالجة الأمراض الاستوائية بأنها ذات أولوية، نظرا لتزايد استعمال دراسة الأوبئة عن بُعد في التنبؤ بتفشي الأمراض بعد وقوع كوارث طبيعية أو أحداث مناخية أخرى.
    65. Dans le cadre du programme PRORESPACE II, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets régionaux de coopération sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles. UN 65- في إطار برنامج ( " ريساب الثاني " RESAP II) ستضع الإسكاب وتنفذ مشاريع تعاونية إقليمية عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة الموارد الطبيعية.
    108. Dans le cadre du Programme PRORESPACE II, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets régionaux de coopération portant sur l'application des techniques spatiales à la gestion des ressources naturelles. UN 108- وفي اطار برنامج ريساب الثاني، ستضع الاسكاب وتنفذ مشاريع تعاونية اقليمية عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل ادارة الموارد الطبيعية.
    Atelier ONU/Chili sur les applications de la technologie spatiale pour le développement socioéconomique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشيلي بشأن تسخير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more