"تطبيقها بالكامل" - Translation from Arabic to French

    • appliqué intégralement
        
    • appliqués intégralement
        
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement 113 UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل 159
    Bien que dans le cadre des traités qui doivent être appliqués intégralement les États contractants et organisations contractantes doivent tous donner leur assentiment afin que la réserve puisse produire ses effets, ce consentement unanime ne constitue certainement pas en soi une modification du traité lui-même entre les parties au traité. UN 521 - وفي حين يتعين في إطار المعاهدات التي يجب تطبيقها بالكامل أن تمنح الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة جميعا موافقتها لكي يُنتج التحفظ آثاره، من المؤكد أن هذه الموافقة الممنوحة بالإجماع لا تشكل في حد ذاتها تعديلا للمعاهدة نفسها فيما بين الأطراف في المعاهدة.
    1) Le principe posé dans la directive 4.3.3 n'est pas applicable dans les cas où, pour une raison ou une autre, seule l'acceptation unanime des États contractants et organisations contractantes peut < < établir > > la réserve, comme c'est par exemple le cas des traités devant être appliqués intégralement. UN 1) المبدأ المعروض في المبدأ التوجيهي 4-3-3 لا ينطبق في الحالات التي لا يمكن فيها، لسبب أو لآخر، " إنشاء " التحفظ إلا إذا اتفقت الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة على قبوله بالإجماع، كما هو الحال مثلاً بالنسبة إلى المعاهدات التي يجب تطبيقها بالكامل().
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement 466 UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل 605
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل
    4.1.2 Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement UN 4-1-2 إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل()
    Les directives 4.1.1 à 4.1.3 traitent de trois cas particuliers : l'établissement d'une réserve expressément autorisée par un traité, l'établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement et l'établissement d'une réserve à un acte constitutif d'une organisation internationale. UN وتتعامَل المبادئ 4-1-1 إلى 4-1-3 مع ثلاث حالات محدّدة: إنشاء التحفُّظ التي تجيزه المعاهدة صراحة، وإنشاء التحفُّظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل ثم إنشاء تحفُّظ على معاهدة تُعد بمثابة صك تأسيسي لمنظمة دولية.
    13) Les deux critères retenus pour établir que l'on est en présence d'un < < traité devant être appliqué intégralement > > (le nombre restreint des États ayant participé à la négociation, et l'objet et le but du traité) sont indicatifs et pas forcément cumulatifs ni exhaustifs. UN 13) والمعياران المستخدمان لإثبات أن المعاهدة هي " معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل " (العدد المحدود للدول التي شاركت في التفاوض، وموضوع المعاهدة والغرض منها) هما معياران إرشاديان وهما ليسا بالضرورة تراكميين ولا شاملين.
    Pour la délégation autrichienne, les réserves aux traités à la négociation duquel un nombre restreint d'États ont participé doivent être acceptées explicitement, et la directive 4.1.2 (Établissement d'une réserve à un traité devant être appliqué intégralement) devrait être modifiée en conséquence. UN وقال إن وفد بلده يرى أن التحفظات على المعاهدات التي يشارك فيها عدد محدود من الدول المتفاوضة تتطلب القبول الصريح، وينبغي تبعا لذلك تعديل المبدأ التوجيهي 4-1-2 (إنشاء التحفظ على معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل).
    13) Les deux critères retenus pour établir que l'on est en présence d'un < < traité devant être appliqué intégralement > > (le nombre restreint des États ayant participé à la négociation, et l'objet et le but du traité) sont indicatifs et pas forcément cumulatifs ni exhaustifs. UN 13) والمعياران المستخدمان لإثبات أن المعاهدة هي " معاهدة يلزم تطبيقها بالكامل " (العدد المحدود للدول التي شاركت في التفاوض، وموضوع المعاهدة والغرض منها) هما معياران إرشاديان وهما ليسا بالضرورة تراكميين ولا شاملين.
    7) Bien que dans le cadre des traités qui doivent être appliqués intégralement les parties doivent toutes donner leur assentiment afin que la réserve puisse produire ses effets, ce consentement unanime ne constitue pas en soi une modification du traité lui-même entre les parties au traité. UN 7) وفي حين يتعين في إطار المعاهدات التي يجب تطبيقها بالكامل أن تمنح الأطراف جميعا موافقتها لكي يُنتج التحفظ آثاره، لا تشكل هذه الموافقة الممنوحة بالإجماع في حد ذاتها تعديلاً للمعاهدة نفسها بين الأطراف فيها.
    1) Le principe posé dans la directive 4.3.2 n'est pas applicable dans les cas où, pour une raison ou une autre, seule l'acceptation unanime des parties contractantes peut < < établir > > la réserve, comme c'est par exemple le cas des traités devant être appliqués intégralement. UN 1) المبدأ المعروض في المبدأ التوجيهي 4-3-2 لا ينطبق في الحالات التي لا يمكن فيها، لسبب أو لآخر، " إنشاء " التحفظ إلا إذا اتفقت الأطراف المتعاقدة على قبوله بالإجماع، كما هو الحال مثلا بالنسبة إلى المعاهدات التي يجب تطبيقها بالكامل().
    7) Bien que dans le cadre des traités qui doivent être appliqués intégralement les parties doivent toutes donner leur assentiment afin que la réserve puisse produire ses effets, ce consentement unanime ne constitue pas en soi une modification du traité lui-même entre les parties au traité. UN 7) وفي حين يتعين في إطار المعاهدات التي يجب تطبيقها بالكامل أن تمنح الأطراف جميعا موافقتها لكي يُنتج التحفظ آثاره، لا تشكل هذه الموافقة الممنوحة بالإجماع في حد ذاتها تعديلا للمعاهدة نفسها بين الأطراف فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more