"تطبيق سعر" - Translation from Arabic to French

    • en utilisant le taux
        
    • application du taux
        
    • utilisation du taux
        
    • utilisé les taux
        
    • l'application d'un taux
        
    • 'appliquer les taux
        
    • étant appliqué
        
    • utiliser le taux
        
    • l'application de ce taux
        
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation des taux de change opérationnels de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note; UN وإذا ما كان تطبيق سعر صرف حقيقي في تاريخ إعداد البيانات سيؤدي إلى قيمة تختلف إلى حد بعيد عما يؤدي إليه تطبيق سعر صرف المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تُدرج حاشية لتحديد مقدار الفرق.
    :: Facteurs externes : application du taux de change opérationnel de l'ONU UN :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    :: Paramètres budgétaires : application du taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies UN :: معايير التكاليف: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    Dans le présent rapport sur l'exécution du budget, on a utilisé les taux de change appliqués pour les opérations de l'ONU de janvier à novembre 2006 et le taux appliqué en novembre pour les opérations à réaliser en décembre 2006. UN وفي تقرير الأداء هذا، فقد تم تطبيق سعر الصرف المحقق من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 على عام 2006 وتطبيق سعر صرف تشرين الثاني/نوفمبر على كانون الأول/ديسمبر 2006.
    La variation résulte principalement de l'application d'un taux de change de 0,725 euro pour 1 dollar des États-Unis au 31 décembre 2013, alors que le taux de change opérationnel appliqué pour le budget 2013/14 était de 0,770 euro pour 1 dollar. UN 33 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 0.725 يورو للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مقارنة بسعر الصرف البالغ 0.770 يورو المطبق في ميزانية 2013/2014.
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن اختلاف كبير مقارنة بتطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام؛
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق سعر الصرف الفعلي في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافاً كبيراً عن التقييم الناتج عن تطبيق سعر الصرف المعمول به في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق كَمِّياًّ.
    Si la valeur obtenue en utilisant le taux de change effectif à la date de l'arrêté des comptes s'écarte sensiblement de celle résultant de l'utilisation du taux de change opérationnel de l'ONU pour le dernier mois de l'exercice, le montant de la différence est indiqué dans une note. UN وإذا أسفر تطبيق لسعر صرف فعلي في تاريخ إعداد البيانات عن تقييم يختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق سعر الصرف المعمول به في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تدرج حاشية تبين قيمة الفرق بالأرقام.
    :: Facteurs externes : application du taux de change de la Banque mondiale UN :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعتمد لدى البنك الدولي
    a application du taux de change de la monnaie du budget UN تطبيق سعر الصرف على عملة الميزانية
    :: Facteurs externes/gestion : application du taux de change prévu de la Banque mondiale, pourcentage moyen accru de personnel recruté sur le plan national UN :: العوامل الخارجية/العوامل المتعلقة بالإدارة: تطبيق سعر صرف العملات المتوقع المتبع في البنك الدولي، وارتفاع متوسط رتب الموظفين الوطنيين
    monétaires application du taux de change de la monnaie du budget UN تطبيق سعر الصرف على عملة الميزانية
    Dans le présent rapport sur l'exécution du budget, on a utilisé les taux de change pratiqués pour les opérations de l'ONU de janvier à novembre 2008 et le taux appliqué en novembre pour les opérations à réaliser en décembre 2008. UN وفي تقرير الأداء هذا، فقد تم تطبيق سعر الصرف المحقق من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 على عام 2008 وتطبيق سعر الصرف الساري في تشرين الثاني/نوفمبر على كانون الأول/ديسمبر 2008.
    La hausse des crédits demandés résulte principalement de l'application d'un taux de change de 0,725 euro pour 1 dollar des États-Unis au 31 décembre 2013, alors que le taux de change opérationnel appliqué pour le budget 2013/14 était de 0,770 euro pour 1 dollar. UN 35 - تعزى الزيادة في الاحتياجات بصفة أولية إلى تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة البالغ 0.725 يورو للدولار الواحد من دولارات الولايات المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، مقارنة بسعر الصرف البالغ 0.770 يورو المطبق في ميزانية 2013/2014.
    Il a donc décidé d'appliquer les taux de change corrigés des prix afin d'obtenir des chiffres plus réalistes. UN وقررت اللجنة تطبيق سعر الصرف المعدل حسب سعر السوق للوصول إلى نتيجة أكثر واقعية.
    Alors que les crédits révisés ont été calculés sur la base de 1,255 franc suisse pour 1 dollar, le taux moyen pour 2005, estimé sur la base des cours enregistrés de janvier à novembre, ce dernier étant appliqué à décembre, s'établit à 1,231 franc suisse pour 1 dollar, soit un écart de 1,9 %, comme l'illustre la figure 1. UN وأهم مثال على ذلك أنه، بينما افتُرض سعر صرف قدره 1.255 فرنك سويسري للدولار الواحد في الاعتمادات المنقحة، فإن متوسط أسعار الصرف المحسوبة لعام 2005، بناء على التجربة الفعلية لنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مع تطبيق سعر الصرف المطبق في تشرين الثاني/نوفمبر على شهر كانون الأول/ديسمبر، هو 1.231 فرنك سويسري للدولار الواحد، بفارق قدره 1.9 في المائة، كما هو مبين في الشكل 1.
    Le Comité est d'avis qu'il faut suivre les principes généraux du droit international et que la meilleure méthode de calcul du taux de change à appliquer aux fins des Réclamations à l'examen consiste à utiliser le taux de change en vigueur à la date de la perte. UN ويعتقد الفريق أن تطبيق سعر صرف العملة الساري في تاريخ تكبد الخسارة يشكل، حسب المبادئ العامة للقانون الدولي، أفضل أسلوب لحساب سعر الصرف فيما يخص المطالبات الحالية.
    32. L'aggravation de la dette est due en très grande partie à l'application de ce taux d'intérêt qui, eu égard aux dispositions légales, demeure une source illégale d'acquisition. UN 32- ويعود تفاقم الديون في جزء كبير منه إلى تطبيق سعر الفائدة هذا، الذي يظل، مع مراعاة الأحكام القانونية، مصدراً غير قانوني للاحتياز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more