"تطبيق عامل" - Translation from Arabic to French

    • l'application d'un
        
    • en appliquant un
        
    • d'appliquer un
        
    • 'appliquer un taux
        
    • application d'un facteur
        
    • application d'un coefficient
        
    Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 2 % pour les observateurs militaires. UN وتعكس هذه الاحتياجات تطبيق عامل تأخير في نشر المراقبين العسكريين نسبته 2 في المائة.
    De l'avis du Comité, l'application d'un abattement pour délais de déploiement ne se justifie pas pour ce type de poste. UN وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات.
    Ces estimations reposent sur le déploiement échelonné du personnel supplémentaire et prennent en compte l'application d'un facteur pour recrutement différé de 15 %. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    Le montant des dépenses de personnel a été calculé en appliquant un abattement au titre des délais de recrutement de 25 % pour les agents recrutés sur le plan international et de 20 % pour ceux recrutés sur le plan national et les Volontaires des Nations Unies. UN وتأخذ تكاليف الموظفين في الحسبان تطبيق عامل تأخر في التوظيف قدره 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 20 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    13. Décide d'appliquer un abattement de 20 % pour délais de déploiement aux contingents; UN 13 - تقرر تطبيق عامل تأخير للنشر نسبته 20 في المائة للوحدات العسكرية؛
    Ces coûts estimatifs tiennent compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 26 % en raison des conditions de sécurité à Bassorah et Kirkouk. UN وتعكس تقديرات التكاليف تطبيق عامل لتأخير النشر بنسبة 26 في المائة استنادا إلى الحالة الأمنية في البصرة وكركوك.
    De l'avis du Comité, l'application d'un abattement pour délais de déploiement ne se justifie pas pour ce type de poste. UN وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات.
    Les prévisions de dépenses pour les Volontaires des Nations Unies traduisent l'application d'un taux de vacance de postes plus élevé, sur la base des taux récents d'occupation des postes. UN وتعكس تقديرات تكاليف متطوعي الأمم المتحدة تطبيق عامل شغور أعلى، استناداً إلى أنماط شغل الوظائف في الفترة الأخيرة.
    Les crédits demandés tiennent compte de l'application d'un abattement de 5 % pour délais de déploiement. UN وتعكس الاعتمادات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة لحساب تقديرات التكاليف.
    Ce montant tient compte de l'application d'un coefficient de recrutement différé de 50 % par rapport à l'effectif total proposé. UN ويبين التقدير تطبيق عامل تأخير في التعيين نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح.
    Le Comité a en outre été informé que cette augmentation est également due à l'application d'un facteur de vacance de postes et de déploiement différé inférieur à celui de la période précédente. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الزيادة تعكس أيضا تطبيق عامل أقل لشغور الوظائف/تأخر النشر مقابل الفترة السابقة.
    Les dépenses communes de personnel, estimées à 67 % du montant net des traitements du personnel recruté sur le plan international, tiennent compte de l'application d'un abattement pour délais de recrutement de 50 % pour les nouvelles recrues, et de 10 % pour l'ensemble des effectifs. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين. وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة.
    L'augmentation des ressources nécessaires est due à l'application d'un abattement pour délais de déploiement inférieur à celui de l'exercice précédent (10 % contre 15 % en 2008/09). UN 103 - تعكس الاحتياجات الإضافية تطبيق عامل أقل لتأخير النشر وقدره 10 في المائة، مقارنةً بعامل تأخير النشر وقدره 15 في المائة المستخدم في الميزانية المعتمدة للفترة 2008/2009.
    Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, en ce qui concerne 109 fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN وتعكس التقديرات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة في حساب مرتبات 109 موظفين دوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتكاليفهم العامة.
    Elle est aussi due à l'application d'un taux d'abattement pour délais de déploiement inférieur à celui de l'exercice précédent (10 % contre 18 % en 2009/10). UN كما تعزى زيادة الاحتياجات إلى تطبيق عامل أقل لتأخير النشر وقدره 10 في المائة مقارنة بعامل تأخير النشر وقدره 18 في المائة في الميزانية المعتمدة للفترة 2009/2010.
    en appliquant un facteur de 1,3 à la réduction des droits les plus élevés, on parvient à un nouveau taux consolidé de 8,75 % pour le tabac à fumer, contre 22,5 % pour le tabac. UN ويؤدي تطبيق عامل 1.3 على تخفيض التعريفات الأعلى إلى سعر مقيد جديد بنسبة 8.75 في المائة لتبغ التدخين مقارنةً بنسبة 22.5 في المائة للتبغ.
    Les prévisions de dépenses ont été établies en appliquant un taux de rotation de 10 % et tiennent compte du rapatriement de 131 Volontaires du Bureau de l'assistance électorale en janvier 2007. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة تطبيق عامل دوران بنسبة 10 في المائة لحساب تكاليف متطوعي الأمم المتحدة ومراعاة الإعادة إلى الوطن لـ 131 متطوعا من مكتب المساعدة الانتخابية في كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Comité suggère d'appliquer un facteur de réduction à toutes les doses inférieures à 0,2 Gy et aux doses supérieures lorsque le débit de dose est inférieur à 6 mGy par heure en moyenne pendant quelques heures. UN وتقترح اللجنة تطبيق عامل تخفيض لكل الجرعات التي تقل عن ٠,٢ غراي وللجرعات التي تزيد عن ذلك عندما يكون متوسط معدل الجرعة، على مدى بضع ساعات، أقل من ٦ مليغراي في الساعة.
    Le Comité suggère d'appliquer un facteur de réduction à toutes les doses inférieures à 0,2 Gy et aux doses supérieures lorsque le débit de dose est inférieur à 6 mGy par heure en moyenne pendant quelques heures. UN وتقترح اللجنة تطبيق عامل تخفيض لكل الجرعات التي تقل عن ٠,٢ غراي وللجرعات التي تزيد عن ذلك عندما يكون متوسط معدل الجرعة، على مدى بضع ساعات، أقل من ٦ مليغراي في الساعة.
    14. Décide également d'appliquer un taux de vacance de 22 % pour les postes de personnel recruté sur le plan international et de 16 % pour les postes de personnel recruté sur le plan national > > . UN " 14 - تقرير أيضا تطبيق عامل شغور نسبته 22 في المائة للموظفين الدوليين و 16 في المائة للموظفين الوطنيين "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more