"تطبيق هذه الحقوق" - Translation from Arabic to French

    • l'application de ces droits
        
    • d'application de ces droits
        
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    La loi fixe les modalités d'application de ces droits. UN ويؤكد القانون على وسائل تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين اﻷجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين اﻷجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    Il n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    43. Au paragraphe 7, le Comité a expressément rappelé les droits fondamentaux des étrangers protégés par la Convention, constatant < < [I]l n'y a pas de discrimination entre étrangers et citoyens dans l'application de ces droits > > . UN 43- وفي الفقرة 7، كررت اللجنة بصريح النص تأكيد حقوق الأجانب الأساسية التي يحميها العهد، وأنه " لا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق " .
    Comme le dit le Comité dans son Observation générale No 18 sur la nondiscrimination, et notamment sur l'interprétation de l'article 26, l'application de ces droits peut conduire à des discriminations (par. 10 à 12). UN وكما قالت اللجنة في ملاحظتها العامة رقم 18 بشأن مبدأ عدم التمييز، ولا سيما بشأن تفسير المادة 26، فإن تطبيق هذه الحقوق قد يترتب عليه أشكال من التمييز (انظر الفقرات من 10 إلى 12).
    46. Malgré de nombreux progrès dans la défense des droits de l’homme au cours des 20 dernières années, décrits dans l’ensemble du présent rapport, il subsiste de graves lacunes dans l’application équitable de ces droits à toutes les personnes et dans la mise en place d’un système de responsabilisation[36]. UN 46 - وعلى الرغم من أوجه التقدم العديدة التي أُحرزت في مجال حقوق الإنسان في العقدين المنصرمين والتي يرد بيانها في تضاعيف هذا التقرير، فلا تزال توجد فجوات كبيرة في تطبيق هذه الحقوق على قدم المساواة لصالح جميع الأشخاص، وكذلك في تطوير نظم المساءلة().
    84. M. AL-SAEID (Koweït) dit que le respect des droits de l'homme, principe qui est consacré par toutes les religions, revêt une importance capitale car c'est au degré d'application de ces droits que l'on peut mesurer le niveau de culture et de civilisation d'un pays. UN ٨٤ - السيد السعيد )الكويت(: قال إن لاحترام حقوق اﻹنسان، وهو المبدأ الذي تقره جميع اﻷديان، أهمية عظمى، إذ يمكن الاستدلال على مستوى ثقافة البلد وحضارته بمدى تطبيق هذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more