"تطبيق وتفسير" - Translation from Arabic to French

    • l'application et l'interprétation
        
    • 'appliquer et d'interpréter
        
    • appliqués et interprétés
        
    • application et interprétation
        
    • 'application ou l'interprétation
        
    • 'application et l'interprétation de
        
    • 'application et l'interprétation des
        
    5.39 On fournira aux utilisateurs des textes issus des travaux de la Commission des informations sur l'application et l'interprétation des arrêts et des arbitrages. UN 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    21. Le secrétariat s'est consacré à l'élaboration d'instruments et d'outils destinés à renseigner sur l'application et l'interprétation des textes de la CNUDCI dans le domaine du règlement des litiges. UN ٢١- تضطلع الأمانة بوضع صكوك وأدوات لإتاحة المعلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات.
    23. Le Secrétariat s'est employé à élaborer des instruments et des outils destinés à renseigner sur l'application et l'interprétation des textes de la CNUDCI dans le domaine du règlement des litiges. UN 23- عملت الأمانة على وضع صكوك وأدوات لإتاحة معلومات بشأن تطبيق وتفسير نصوص الأونسيترال في مجال تسوية المنازعات.
    Le pouvoir judiciaire indépendant a pour vocation première d'appliquer et d'interpréter les textes précédemment adoptés par le législateur. UN فالوظيفة الأساسية للسلطة القضائية المستقلة هي تطبيق وتفسير الأحكام القانونية التي سبقت الموافقة عليها من قبل المشرع.
    Les présents Principes fondamentaux et directives doivent sans exception être appliqués et interprétés de façon compatible avec le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire, sans discrimination aucune pour quelque motif que ce soit. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.
    :: Réduction des incertitudes juridiques et application et interprétation améliorées et cohérentes du régime juridique de la Cour dans des affaires et des situations déterminées UN :: خفض عدد مجالات عدم التيقن القانوني وتحسين واتساق تطبيق وتفسير النظام القانوني للمحكمة على قضايا وحالات معينة
    - Résolution. Déclaration d'intention unilatérale concernant l'application ou l'interprétation d'un instrument international. UN - القرار: فعل ينطوي على نية دولة تطبيق وتفسير قانون دولي من جانب واحد.
    l'application et l'interprétation de cet article par les tribunaux provinciaux de Buenos Aires ont conduit à un taux élevé d'emprisonnement, ce qui est absolument contraire au principe de la présomption d'innocence. UN وقد أدى تطبيق وتفسير هذه المادة على يد محاكم مقاطعة بوينس آيريس إلى وجود نسبة مساجين عالية ، مما يشكل تناقضا صارخا مع مبدأ افتراض البراءة.
    En tout état de cause, le régime général découlant du droit relatif aux droits de l'homme ne se voit pas privé d'effectivité et demeure à l'arrière-plan pour éclairer l'application et l'interprétation des règles pertinentes du droit humanitaire. UN وعلى أي حال، لا تفقد القاعدة العامة لقانون حقوق الإنسان فعاليتها، وتظل قائمة للاسترشاد بها في تطبيق وتفسير أي قاعدة ذات صلة من قواعد القانون الإنساني.
    6.28 Des renseignements sur l'application et l'interprétation des arrêts et des arbitrages seront fournis aux utilisateurs des textes issus des travaux de la Commission. UN 6-28 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    l'application et l'interprétation des présents Principes et directives doivent être conformes aux normes en matière de droits de l'homme et de droit humanitaire internationalement reconnues et sans discrimination aucune fondée sur quelconque motif, sans exception. UN 27- يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ والخطوط التوجيهية متفقاً وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني المعترف بهما دولياً وأن يكون دون تمييز من أي نوع أو قائم على أي أسس، ودون استثناء.
    5.39 On fournira aux utilisateurs des textes issus des travaux de la Commission des informations sur l'application et l'interprétation des arrêts et des arbitrages. UN 5-39 ستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    5.39 On fournira aux utilisateurs des textes issus des travaux de la Commission des informations sur l'application et l'interprétation des arrêts et des arbitrages. UN 5-39 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة المعلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    Des renseignements sur l'application et l'interprétation des arrêts et des arbitrages seront fournis aux utilisateurs des textes issus des travaux de la Commission. UN 6-28 وستقدم لمستخدمي النصوص المستمدة من عمل اللجنة معلومات عن تطبيق وتفسير تلك النصوص في المحاكم وهيئات التحكيم.
    Les additifs 1 à 4 décrivent les pratiques de la Commission et de ses organes subsidiaires concernant l'application et l'interprétation de chacun de ces articles et des méthodes correspondantes. UN فالإضافات Add.1 إلى Add.4 إلى هذه المذكرة تقدّم عرضا للممارسات التي تتبعها اللجنة وهيئاتها الفرعية في تطبيق وتفسير كل قاعدة إجرائية منطبقة ولطرائق العمل ذات الصلة.
    Le Bureau d'appui juridique fournit des conseils au cas par cas sur l'application et l'interprétation du Statut et du Règlement du personnel de l'ONU et de diverses politiques relatives aux ressources humaines. UN ويقدم مكتب الدعم القانوني المشورة على أساس احتياجات كل منهم على حدة، بشأن تطبيق وتفسير النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وغيرهما من السياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Une question a été posée, à propos des paragraphes 6.4 et 6.6, concernant le rôle du programme pour ce qui était des travaux de recherche et des études analyti-ques portant sur les règles et procédures et sur l'application et l'interprétation des dispositions des Articles pertinents de la Charte des Nations Unies. UN 88 - وأثير سؤال فيما يتعلق بالفقرتين 6-4 و 6-6 بشأن دور البرنامج في إجراء البحوث وإعداد الدراسات التحليلية للقواعد والإجراءات وبشأن تطبيق وتفسير أحكام مواد ميثاق الأمم المتحدة.
    Les juges redisent que toute justice indépendante a pour mission première d'appliquer et d'interpréter la loi adoptée par le législateur. UN ٨ - وكرّر القضاة أن الوظيفة الأساسية للسلطة القضائية المستقلة هي تطبيق وتفسير الأحكام القانونية التي أقرها المشرّع.
    5. Il est indiqué à la page 3 du cinquième rapport périodique que la Cour suprême et les autres tribunaux invoquent de plus en plus souvent les conventions internationales en matière de droits de l'homme lorsqu'il s'agit d'appliquer et d'interpréter le droit islandais. UN 5 - يشير التقرير الدوري الخامس إلى أن المحكمة العليا وغيرها من المحاكم ترجع بشكل متزايد إلى الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان عند تطبيق وتفسير القانون الآيسلندي.
    Les présents Principes fondamentaux et directives doivent sans exception être appliqués et interprétés de façon compatible avec le droit international des droits de l'homme et le droit international humanitaire, sans discrimination aucune pour quelque motif que ce soit. UN 25 - يجب أن يكون تطبيق وتفسير هذه المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية متفقين مع القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وأن يتما دون تمييز من أي نوع أو لأي سبب، دون استثناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more