"تطردني" - Translation from Arabic to French

    • me virez
        
    • me virer
        
    • me vires
        
    • vire
        
    • chasser
        
    • me congédiez
        
    • me jettes dehors
        
    • me renvoies
        
    Je n'ai jamais rien volé, même pas un trombone et vous me virez ? Open Subtitles لم أسرق و لو مشبك ورق حتى و أنت تطردني الآن
    Vous me virez pour être mon ami ? Open Subtitles أنك ترتكب خطأ إنك تطردني لكي تتمكن من البقاء كصديقي؟
    Si vous comptez la virer, alors vous allez devoir me virer aussi. Open Subtitles مهلاً، إن كُنت ستقوم بطردها إذاً عليك أن تطردني أيضاً
    Crois pas que je vais te laisser la convaincre... de me virer comme son ex a viré mon frère. Open Subtitles ولا تعتقد أنني ساتركك تتحكم بها.. ً لكي تطردني مثلما فعل الزنجي الأخير بأخي
    Oh, tu sais quoi ? S'il te plaît ne me vires pas, parce que j'ai vraiment besoin de ce job. Open Subtitles من فضلك لا تطردني لأني حقاً أحتاج لهذا العمل
    Ne me vire pas, j'amène du jus d'orange. Open Subtitles أرجوك لا تطردني , لقد أحضرت لك عصير البرتقال
    Vous me virez parce que je ne suis pas assez rapide ? Open Subtitles والآن تطردني بسبب.. ماذا، لست سريعا بما يكفي؟
    Vous me virez pour une phrase, vous êtes devenu fou ? Open Subtitles أنت تطردني بسبب ثلاث كلمات ؟ -نعم -هل فقدت صوابك ؟
    Vous me virez, monsieur ? Open Subtitles هل تطردني يا سيدي؟
    J'étais en retard et vous me virez de la thérapie ? Open Subtitles لقد تأخرت, وأنت تطردني من الجلسات؟
    Je suis tellement désolée. Ne me virez pas svp. Open Subtitles أنا آسفه لا تطردني
    Si ça vous dérange, vous n'avez qu'à me virer. Open Subtitles وإذا كان لديكَ مشكلة في ذلك، يمكنكَ أن تطردني
    Soit vous allez faire une ponction lombaire, soit tu dois me virer pour éviter que je vous vire tous. Open Subtitles إما قررت القيام بفحص للقطنية أو عليك أن تطردني كي لا أطردكم كلكم بمجرد عودتي للقيادة
    Si vous voulez casser mes ordres à ce moment, allez-y, mais vous devrez d'abord me virer. Open Subtitles إذا كنت تريد قلب أوامري خلال ذلك الوقت, أمضي في ذلك لكنك يجب أن تطردني أولا.
    - Jillian va me virer. Open Subtitles حسنا جوليان سوف تطردني.
    Vous ne pouvez pas me virer. Open Subtitles ماذا؟ لا يمكنك أن تطردني أنا النجمة
    Si après ça, je te semble pas le meilleur, tu me vires. Open Subtitles دعني أستجوب الشاهد الأول وبعد ذلك إذا لم تعتقد أنني الرجل المناسب لهذه القضية بوسعك أن تطردني
    Alors quoi, tu me vires d'ici ? Wow... Ok alors... Open Subtitles إذاً, هل أنت تعني أنك تطردني ؟ حسناً إذاً, وداعاً
    Je veux que tu me vires, et j'encaisserai la nouvelle. Open Subtitles أريدك أن تطردني و سترى رد فعلي
    Tu vois un problème dans notre mariage, l'entendrais-je de ta bouche, ou est ce qu'un consultant viendra me chasser de notre chambre ? Open Subtitles إن أحسست ِبأن هناك خطب ما يخص زواجنا ، أتطُلعيني عليه أم أن مستشارة ما تأتي و تطردني من غرفة نومنا؟
    La sécurité des PM restera ma responsabilité... jusqu'à ce que vous me congédiez. Open Subtitles أمن رئيس الوزراء مسؤوليتي و ستبقى كذلك حتى تطردني من منصبي
    Tu me jettes dehors ? Open Subtitles انت تطردني ؟
    T'auras des ennuis si tu me renvoies pas. Open Subtitles سوف تحصل لك مشكلة إذا لم تطردني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more