2. prie le secrétariat de la CNUCED d'appliquer intégralement l'Accord d'Accra et de rendre compte régulièrement de sa mise en œuvre; | UN | 2- تطلب إلى أمانة الأونكتاد تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذاً كاملاً وتقديم تقارير بصفة منتظمة عن مدى تنفيذ هذا الاتفاق؛ |
11. prie le secrétariat de la CNUCED de rendre compte des progrès accomplis à la prochaine session du Groupe de travail consacrée à la coopération technique. | UN | 11- تطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تقدم تقريراً عما يُحرز من تقدم إلى دورة الفرقة العاملة المقبلة المخصصة للتعاون التقني. |
2. prie le secrétariat de poursuivre ses efforts dans ce sens; | UN | 2- تطلب إلى أمانة الأونكتاد مواصلة جهودها في سبيل تحقيق المزيد من التقدم في تنفيذها؛ |
5. prie le secrétariat de coordination de communiquer régulièrement au Comité préparatoire tous les renseignements voulus sur l'avancement de la campagne mondiale de sensibilisation; | UN | 5 - تطلب إلى أمانة التنسيق أن تقدم إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر، بشكل منتظم، جميع المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالتقدم الذي تحرزه الحملة العالمية للتوعية العامة؛ |
2. prie le secrétariat du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies de prendre avec la Royal Mint les dispositions nécessaires pour exécuter sans tarder le Programme d'émission de pièces commémoratives; | UN | ٢ - تطلب إلى أمانة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أن تتخذ الترتيبات اللازمة مع دار سك النقود الملكية لتنفيذ برنامج اصدار العملات المعدنية في الوقت المناسب؛ |
Afin de promouvoir ces échanges, la Commission pourrait demander au secrétariat de la CNUCED de préparer des rapports sur des cas types et d'organiser des programmes d'échanges d'experts ainsi que des séminaires de formation. | UN | وقصد تشجيع هذه المبادلات، بإمكان اللجنة أن تطلب إلى أمانة اﻷونكتاد أن تعد تقارير عن حالات نموذجية وأن تنظم برامج لتبادل الخبراء وحلقات تدريبية. |
5. prie le secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes d'assurer le secrétariat de la Conférence et de coordonner les activités préparatoires en consultation avec toutes les parties intéressées, dont les États, les organisations internationales, régionales et sous-régionales, le secteur privé, la société civile et le système des Nations Unies; | UN | " 5 - تطلب إلى أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقدم خدمات الأمانة إلى المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة؛ |
12. prie le secrétariat de la Commission de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la participation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission; | UN | " 12 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ ترتيبات لتيسير التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دورات اللجنة؛ |
13. prie le secrétariat de la Commission de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la participation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ ترتيبات لتيسير التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دورات اللجنة؛ |
8. prie le secrétariat de la Commission du développement durable de travailler avec le secrétariat de la Convention aux préparatifs de ses seizième et dix-septième sessions dans les domaines intéressant la Convention; | UN | " 8 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل على نحو وثيق مع أمانة الاتفاقية في التحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة في المجالات المتصلة بالاتفاقية؛ |
11. prie le secrétariat de la Commission du développement durable de travailler avec le secrétariat de la Convention aux préparatifs des seizième et dix-septième sessions de la Commission dans les domaines intéressant la Convention; | UN | 11 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل على نحو وثيق مع أمانة الاتفاقية في التحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة في المجالات المتصلة بالاتفاقية؛ |
13. prie le secrétariat de la Commission de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la participation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ ترتيبات لتيسير التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دورات اللجنة؛ |
13. prie le secrétariat de la Commission de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la participation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission ; | UN | 13 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ ترتيبات لتيسير التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في دورات اللجنة؛ |
11. prie le secrétariat de la Commission du développement durable de travailler étroitement avec le secrétariat de la Convention aux préparatifs des seizième et dix-septième sessions de la Commission dans les domaines intéressant la Convention ; | UN | 11 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تعمل على نحو وثيق مع أمانة الاتفاقية في التحضير للدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة في المجالات المتصلة بالاتفاقية؛ |
12. prie le secrétariat de la Commission du développement durable de prendre les dispositions nécessaires pour que les principaux groupes des pays développés et des pays en développement soient équitablement représentés aux sessions de la Commission; | UN | " 12 - تطلب إلى أمانة لجنة التنمية المستدامة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لكفالة التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والنامية في دورات اللجنة؛ |
16. prie le secrétariat de la Commission de prendre des dispositions pour faciliter la représentation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission; | UN | 16 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لكفالة التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والنامية في دورات اللجنة؛ |
16. prie le secrétariat de la Commission de prendre des dispositions pour faciliter la représentation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission ; | UN | 16 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتيسير التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والنامية في دورات اللجنة؛ |
10. prie le secrétariat de la Commission de prendre les dispositions nécessaires pour assurer la participation équilibrée des grands groupes des pays développés et des pays en développement aux sessions de la Commission; | UN | " 10 - تطلب إلى أمانة اللجنة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لضمان التمثيل المتوازن للمجموعات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والنامية في دورات اللجنة؛ |
2. prie le secrétariat du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies de prendre avec la Royal Mint les arrangements nécessaires pour exécuter sans tarder le programme d'émission de pièces commémoratives; | UN | ٢ - تطلب إلى أمانة الذكرى السنوية الخمسين أن تتخذ الترتيبات اللازمة مع دار السك الملكية لتنفيذ هذا البرنامج في الوقت المناسب؛ |
3. charge le secrétariat de la Conférence de recevoir et d'évaluer, conformément aux dispositions de l'annexe à sa résolution 48/108, toutes les informations fournies précédemment et toutes celles que soumettront les organisations non gouvernementales en vertu du paragraphe 2; | UN | ٣ - تطلب إلى أمانة المؤتمر أن تكون مسؤولة عن تلقي وتقييم جميع المعلومات التي سبق تقديمها وكذلك المعلومات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية بموجب الفقرة ٢ من المنطوق، وذلك وفقا ﻷحكام مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٨؛ |
250. demande au secrétariat du Mécanisme de convoquer les réunions du Groupe d'experts compte tenu du projet de calendrier révisé de la première évaluation mondiale intégrée du milieu marin, si les ressources nécessaires sont disponibles ; | UN | 250 - تطلب إلى أمانة العملية المنتظمة أن تدعو إلى عقد اجتماعات فريق الخبراء وفقا لمشروع الجدول الزمني المنقح لأول تقييم بحري عالمي متكامل، رهنا بتوافر الموارد؛ |