"تطلب الى اﻷمين العام أن" - Translation from Arabic to French

    • prie le Secrétaire général
        
    • demande au Secrétaire général
        
    • prie en outre le Secrétaire général
        
    • invite le Secrétaire général à
        
    7. prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation avec le pays hôte; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛
    13. prie le Secrétaire général d'apporter au Rapporteur spécial toute l'assistance voulue pour lui permettre d'accomplir son mandat; UN ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل ما يحتاج اليه من مساعدة في الاضطلاع بولايته؛
    6. prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'état de la Convention; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن حالة الاتفاقية؛
    15. prie le Secrétaire général de présenter un rapport sur les moyens de renforcer la sécurité et la coopération dans la région de la Méditerranée; UN " ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن وسائل تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط؛
    7. prie le Secrétaire général de continuer à s'occuper activement de tous les aspects des relations de l'Organisation avec le pays hôte; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل المشاركة على نحو فعال في جميع جوانب علاقات اﻷمم المتحدة مع البلد المضيف؛
    C'est pourquoi il prie le Secrétaire général de préciser davantage l'application des règles régissant les services contractuels dans les opérations de maintien de la paix et en particulier en ce qui concerne les pratiques actuelles de la FORPRONU. UN ولذلك فإنها تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم مزيدا من الايضاحات بشأن تنفيذ القواعد التي تنظم الخدمات التعاقدية في عمليات حفظ السلم، ولا سيما فيما يتعلق بالممارسات الراهنة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    3. prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale de l'application de la présente résolution; UN " ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
    3. prie le Secrétaire général de distribuer chaque année les rapports sur les dépenses militaires qu'il a reçus des États Membres; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، بصيغتها الواردة من الدول اﻷعضاء؛
    3. prie le Secrétaire général de distribuer chaque année les rapports sur les dépenses militaires qu'il a reçus des États Membres; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمم سنويا التقارير المتعلقة بالنفقات العسكرية، بصيغتها الواردة من الدول اﻷعضاء؛
    3. prie le Secrétaire général d'examiner toutes les possibilités d'assurer le remboursement rapide des gouvernements qui fournissent des contingents; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستكشف جميع اﻹمكانيات اللازمة لضمان التسديد الفوري لمستحقات البلدان المشاركة بقوات؛
    6. prie le Secrétaire général de veiller à ce que des problèmes analogues à ceux enregistrés précédemment ne se reproduisent plus; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل عدم تكرر المشاكل المماثلة لتلك التي ووجهت في السابق؛
    6. prie le Secrétaire général de veiller à ce que des problèmes analogues à ceux enregistrés précédemment ne se reproduisent plus; UN ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل عدم تكرر المشاكل المماثلة لتلك التي ووجهت في السابق؛
    8. prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه.
    9. prie le Secrétaire général de communiquer la présente résolution à tous les gouvernements pour examen et suite à donner. UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل هذا القرار الى جميع الحكومات للنظر فيه ولتنفيذه.
    6. prie le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour que le Comité préparatoire puisse, s'il le décide : UN " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر ما يلزم لكي تقوم اللجنة التحضيرية، إذا قررت ذلك، بما يلي:
    5. prie le Secrétaire général de rendre compte à la Commission du développement social, lors de sa trente-quatrième session, des mesures prises par les Etats Membres pour célébrer la Journée internationale des handicapés. UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، تقريرا عن التدابير التي تتخذها الدول اﻷعضاء احتفالا باليوم الدولي للمعوقين.
    2. prie le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa quarante-neuvième session, sur l'application de la présente résolution. UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    15. prie le Secrétaire général d'inviter les organisations non gouvernementales intéressées à examiner le rôle supplémentaire qu'elles pourraient envisager de jouer dans l'application de la Déclaration et sa diffusion dans les langues nationales et locales; UN ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدعو المنظمات غير الحكومية المهتمة باﻷمر الى النظر فيما يمكن أن تتوخى القيام به من أدوار أخرى بشأن تنفيذ الاعلان ونشر نصه باللغات الوطنية والمحلية؛
    Ma délégation appuie sans réserve le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution qui demande au Secrétaire général de s'efforcer d'obtenir la coopération du Gouvernement soudanais. UN ويعرب وفد بلدي عن تأييده التام للفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار التي تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس تعاون حكومة السودان.
    25. prie en outre le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute autre aide dont il pourra avoir besoin pour s'acquitter de son mandat; UN " ٢٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص جميع المساعدات اﻷخرى اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته؛
    9. invite le Secrétaire général à présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session un rapport intérimaire sur l'étude; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن هذه الدراسة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more