Elle demande une indemnité d'un montant de US$ 92 877 au titre d'un dépôt de garantie retenu pendant toute la durée du contrat. | UN | وهي تطلب تعويضاً بمبلغ قدره 877 92 دولاراً عن ضمانة الأداء المحتجزة خلال تنفيذ العقد. |
D'une part, elle demande une indemnité de US$ 1 775 000 au titre des rémunérations versées à ses salariés. | UN | فأولاً، تطلب تعويضاً بمبلغ 000 775 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن مدفوعات مرتبات موظفيها المدعى بها. |
Elle demande une indemnité de US$ 22 523 pour les salaires payés à ce personnel. | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 523 22 دولاراً عن الأجور التي دفعتها للحراس الثمانية. |
b) GIK Hidrogradnja, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 21 450 689; | UN | (ب) شركة GIK Hidrogradnja التي تطلب تعويضاً قدره 689 450 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Transkomplekt Ltd., qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 60 668 364; | UN | (ج) شركة Transkomplekt Ltd. التي تطلب تعويضاً قدره 364 668 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Elle demande une indemnité de US$ 52 668 au titre du salaire versé à ce " préposé " . | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 668 52 دولاراً عن المرتبات التي دفعتها له. |
Elle demande une indemnité en son nom et au nom d'une filiale qu'elle contrôle à cent pour cent, la Uniform Joint Stock Company. | UN | وهي تطلب تعويضاً بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن الشركة المساهمة الموحدة، وهي شركة تابعة لها، ومملوكة ملكية كاملة لها. |
Saybolt affirme en outre qu'elle aurait réalisé les mêmes bénéfices en 1991 qu'en 1990 et demande une indemnité de GBP 52 396 au titre du manque à gagner pour 1991. | UN | وهي تطلب تعويضاً قدره 396 52 جنيهاً إسترلينياً عن الربح الفائت خلال عام 1991. |
362. Deutz Service a effectué au profit de Société GénéraleElsässische Bank les paiements au titre desquels elle demande une indemnité après le 2 août 1990. | UN | 362- دفعت الخدمات الألمانية لSociété Générale المبالغ التي تطلب تعويضاً عنها بعد 2 آب/أغسطس 1990. |
Elle demande une indemnité de USD 1 902 000 pour la perte de ses biens personnels, mais ne réclame pas de dédommagement pour les dégâts causés à sa maison. | UN | وهي تلتمس تعويضاً بمبلغ قدره 000.00 902 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الخسائر في ممتلكاتها الشخصية ولكنها لم تطلب تعويضاً عن الأضرار التي ادعت أنها لحقت بالمنزل. |
187. Le Comité constate que Lindner n'a pas fourni suffisamment de renseignements et/ou de justificatifs pour prouver qu'elle était propriétaire du matériau pour lequel elle demande une indemnité, ni pour en établir la valeur et en confirmer l'existence. | UN | 187- ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم معلومات كافية أو مستندات لإثبات ملكيتها وإثبات قيمة ووجود المواد التي تطلب تعويضاً بشأنها. |
b) Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH, société de droit allemand, qui demande une indemnité totale de USD 1 207 765; | UN | (ب) شركة فلتن و غييوم كيبل ويرك Felten & Guilleaume Kabelwerke GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 765 207 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Minimax GmbH, société de droit allemand, qui demande une indemnité totale de USD 328 630; | UN | (ج) شركة مينيماكس Minimax GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 630 328 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
d) Neue Jadewerft GmbH, société de droit allemand, qui demande une indemnité totale de USD 1 257 152; | UN | (د) شركة نيو جادويرفت Neue Jadewerft GmbH، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين ألمانيا، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 152 257 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة؛ |
e) The Furukawa Electric Co., Ltd., société de droit japonais, qui demande une indemnité totale de USD 533 322; | UN | (ه) شركة فوروكاوا الكتريك المحدودة Furukawa Electric Co., Ltd.، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين اليابان، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 322 533 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
f) Hitachi Cable, Ltd., société de droit japonais, qui demande une indemnité totale de USD 4 478 244; | UN | (و) شركة هيتاشي كيبل المحدودة Hitachi Cable, Ltd. ، وهي شركة منشأة وفقاً لقوانين اليابان، تطلب تعويضاً يبلغ مجموعه 244 478 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
d) Ingra d.d., qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 52 209 617; | UN | (د) شركةIngra d.d. التي تطلب تعويضاً قدره 617 209 52 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
e) ABB Schaltanlagen GmbH, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 11 253 167; | UN | (ه) شركة ABB Schaltanlagen GmbH التي تطلب تعويضاً قدره 167 253 11 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
f) Asea Brown Boveri AG, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 28 645 079; | UN | (و) شركة Asea Brown Boveri AG التي تطلب تعويضاً قدره 079 645 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
h) Heilit & Woerner Bau AG, qui demande une indemnisation d'un montant de US$ 79 898 401; | UN | (ح) شركة Heilit & Woerner Bau AG التي تطلب تعويضاً قدره 401 898 79 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
Elle réclame une indemnité de SRls 178 150 pour les dégâts subis par les locaux. | UN | وهي تطلب تعويضاً بمقدار 150 178 ريالاً سعودياً عن الضرر اللاحق بالمباني. |