Et tu me demandes tu continuer sur cette route ? | Open Subtitles | وانت تطلب مني لتتمكن من المواصلة لاسفل الطريق؟ |
Ne me demande pas ça. Je ne peux pas. Je ne te regarderai pas mourir. | Open Subtitles | أرجوك لا تطلب مني هذا ، لا أستطيع لن أشاهدك وأنت تموت |
Vous me demandez d'aller au-delà des termes de notre arrangement. | Open Subtitles | أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا |
Tu ne pourrais pas juste me demander d'aller voir un film avec toi ? | Open Subtitles | ألم تستطيع أن تطلب مني فحسب مرافقتك للذهاب للسينما بالأسبوع المقبل؟ |
Pourquoi tu ne m'as jamais demandé d'aide, moi le meilleur détective que tu connaisses. | Open Subtitles | ولماذا لم تطلب مني أبدًا مُساعدتي في التحقيق في هذا الشأن |
Hé idiot ! Tu me demandes de me reposer et ensuite tu me demandes de t'aider. | Open Subtitles | أنتَ أيها الغبي، تقول للقائد أن يرتاح ولكنك تطلب مني العمل عوضاً عنه؟ |
Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. | Open Subtitles | إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله |
Tu me demandes de monter le comité pour réélire le président. | Open Subtitles | أنت تطلب مني تشكيل لجنة إعادة انتخاب الرئيس |
S'il te plaît, ne me demande pas de rester parce que je le ferai. | Open Subtitles | من فضلك ، لا تطلب مني البقاء لأنني سوف أفعل |
Ne me demande plus de te rapporter du matériel sensible de la police. | Open Subtitles | اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه. |
Je panique quand une fille me demande de rencontrer ses parents. | Open Subtitles | أنا أتوتر عندما تطلب مني فتاة مقابلة والديها |
Mais vous me demandez d'abandonner mon bébé et je peux pas. | Open Subtitles | لكنك تطلب مني أن أتخلى عن طفلي ولاأستطيع هذا |
Vous me demandez un rendez-vous ? | Open Subtitles | سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ أجل |
Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. | Open Subtitles | لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت |
C'est pas cool de me demander de faire ce truc avec toi, mec ! | Open Subtitles | ليس لطيفًا أن تطلب مني فعل تلك الأمور معك يا رجل |
Si tu trouvais en toi le moyen de me pardonner, si tu pouvais m'appeler, ou me demander de sortir avec toi... | Open Subtitles | لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟ |
Elle m'a demandé si elle " pourrait" avoir plus de congés. | Open Subtitles | انها تسألني او بالاحرى تطلب مني اجازه شخصيه اخرى |
C'est toi qui me dis de grandir, fils à maman ? | Open Subtitles | هل تطلب مني أن أنضج حقاً يا مدلل أمك؟ |
C'est trop injuste, parce que ça m'a pris 3 ans ici pour qu'un gars me regarde. | Open Subtitles | حسناً ، هذا غير عادل لإنه قد تطلب مني ثلاثة سنوات حتى ينظر شاب ما إلىّ |
J'ai mis du temps à saisir que tu aimais les filles. | Open Subtitles | تطلب مني وقتاً حتى أعتاد على التسكع مع فتاة |
Il m'a fallu 6 205 heures pour obtenir mon diplôme. | Open Subtitles | تطلب مني الأمر 6205 ساعه للحصول على شهادتي |
Vas-tu m'inviter à danser ou rester planté là ? | Open Subtitles | هل ستعمل تطلب مني أن أرقص، أم أنك فقط ستعمل تقف هناك؟ |
Un jour, il est venu me demandant de lui fournir 15 minutes supplémentaires les soirs. | Open Subtitles | يوم واحد، وقال انه جاء لي تطلب مني تزويده 15 دقائق إضافية ليلا. |
Tu veux que je sorte de la voiture ? | Open Subtitles | أتريد ترك السيارة؟ هل تطلب مني ترك السيارة؟ |
Si vous voulez que je travaille pour vous, mais sans parler aux journalistes, ça revient à me dire : | Open Subtitles | لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك من دون أن أتكلم مع المراسلين |
Tu sais ce que Ça m'a coûté pour avoir cette information ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما الذي قد تطلب مني لجلب هذه المعلومة ؟ |
- Attends, tu me proposes de sortir ? - Et bien, on couche ensemble. | Open Subtitles | انتظري ,هل أنت تطلب مني الخروج في موعد ؟ |