"تطلب مني" - Translation from Arabic to French

    • me demandes
        
    • me demande
        
    • me demandez
        
    • me demander
        
    • demandé
        
    • me dis
        
    • m'a pris
        
    • J'ai mis
        
    • m'a fallu
        
    • m'inviter
        
    • me demandant de
        
    • veux que je
        
    • voulez que je
        
    • Ça m'
        
    • me proposes
        
    Et tu me demandes tu continuer sur cette route ? Open Subtitles وانت تطلب مني لتتمكن من المواصلة لاسفل الطريق؟
    Ne me demande pas ça. Je ne peux pas. Je ne te regarderai pas mourir. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني هذا ، لا أستطيع لن أشاهدك وأنت تموت
    Vous me demandez d'aller au-delà des termes de notre arrangement. Open Subtitles أنت تطلب مني تجاوز قوانين الإتفاق المبرم بيننا
    Tu ne pourrais pas juste me demander d'aller voir un film avec toi ? Open Subtitles ألم تستطيع أن تطلب مني فحسب مرافقتك للذهاب للسينما بالأسبوع المقبل؟
    Pourquoi tu ne m'as jamais demandé d'aide, moi le meilleur détective que tu connaisses. Open Subtitles ولماذا لم تطلب مني أبدًا مُساعدتي في التحقيق في هذا الشأن
    Hé idiot ! Tu me demandes de me reposer et ensuite tu me demandes de t'aider. Open Subtitles أنتَ أيها الغبي، تقول للقائد أن يرتاح ولكنك تطلب مني العمل عوضاً عنه؟
    Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. Open Subtitles إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله
    Tu me demandes de monter le comité pour réélire le président. Open Subtitles أنت تطلب مني تشكيل لجنة إعادة انتخاب الرئيس
    S'il te plaît, ne me demande pas de rester parce que je le ferai. Open Subtitles من فضلك ، لا تطلب مني البقاء لأنني سوف أفعل
    Ne me demande plus de te rapporter du matériel sensible de la police. Open Subtitles اذن لا تطلب مني ان أحضر لك معلومات حساسه من تحقيق للشرطه.
    Je panique quand une fille me demande de rencontrer ses parents. Open Subtitles أنا أتوتر عندما تطلب مني فتاة مقابلة والديها
    Mais vous me demandez d'abandonner mon bébé et je peux pas. Open Subtitles لكنك تطلب مني أن أتخلى عن طفلي ولاأستطيع هذا
    Vous me demandez un rendez-vous ? Open Subtitles سيدي هل أنت تطلب مني الخروج معك في موعد غرامي ؟ أجل
    Ne me demandez pas de ne plus être amoureuse de Fitzgerald Grant, parce que si je le pouvais, je le ferais. Open Subtitles لا تطلب مني أن أنهي حبي مع فيتزجيرالد غرانت لأنني لو استطعت لفعلت
    C'est pas cool de me demander de faire ce truc avec toi, mec ! Open Subtitles ليس لطيفًا أن تطلب مني فعل تلك الأمور معك يا رجل
    Si tu trouvais en toi le moyen de me pardonner, si tu pouvais m'appeler, ou me demander de sortir avec toi... Open Subtitles لذا إن استطعت إيجاد طريقة لمسامحتي إن استطعت الإتصال بي فقط أو تطلب مني الخروج معك مجدداً؟
    Elle m'a demandé si elle " pourrait" avoir plus de congés. Open Subtitles انها تسألني او بالاحرى تطلب مني اجازه شخصيه اخرى
    C'est toi qui me dis de grandir, fils à maman ? Open Subtitles هل تطلب مني أن أنضج حقاً يا مدلل أمك؟
    C'est trop injuste, parce que ça m'a pris 3 ans ici pour qu'un gars me regarde. Open Subtitles حسناً ، هذا غير عادل لإنه قد تطلب مني ثلاثة سنوات حتى ينظر شاب ما إلىّ
    J'ai mis du temps à saisir que tu aimais les filles. Open Subtitles تطلب مني وقتاً حتى أعتاد على التسكع مع فتاة
    Il m'a fallu 6 205 heures pour obtenir mon diplôme. Open Subtitles تطلب مني الأمر 6205 ساعه للحصول على شهادتي
    Vas-tu m'inviter à danser ou rester planté là ? Open Subtitles هل ستعمل تطلب مني أن أرقص، أم أنك فقط ستعمل تقف هناك؟
    Un jour, il est venu me demandant de lui fournir 15 minutes supplémentaires les soirs. Open Subtitles يوم واحد، وقال انه جاء لي تطلب مني تزويده 15 دقائق إضافية ليلا.
    Tu veux que je sorte de la voiture ? Open Subtitles أتريد ترك السيارة؟ هل تطلب مني ترك السيارة؟
    Si vous voulez que je travaille pour vous, mais sans parler aux journalistes, ça revient à me dire : Open Subtitles ‏‏لكن أن تطلب مني أن أعمل على حملتك ‏من دون أن أتكلم مع المراسلين‏
    Tu sais ce que Ça m'a coûté pour avoir cette information ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي قد تطلب مني لجلب هذه المعلومة ؟
    - Attends, tu me proposes de sortir ? - Et bien, on couche ensemble. Open Subtitles انتظري ,هل أنت تطلب مني الخروج في موعد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more