"تطورها السياسي" - Translation from Arabic to French

    • leur évolution politique
        
    • leur développement politique
        
    Son pays se considère comme étant pleinement concerné par le mouvement général d'intégration et désire vivement favoriser leur évolution politique et constitutionnelle, ainsi que leur durabilité économique. UN وتعتبرها سانت كيتس ونيفس أنها جزء لا يتجزأ من حركة التكامل الإقليمي وتتوق إلى تعزيز تطورها السياسي والدستوري فضلاً عن استدامتها الاقتصادية.
    S’étant réunis du 16 au 18 juin 1998 à Nadi afin d’étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique vers l’autodétermination d’ici à l’an 2000, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ فــي نادي لغــرض تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،
    Notant que le Comité spécial a organisé à Port Moresby, du 12 au 14 juin 1996, un Séminaire régional pour le Pacifique en vue d'examiner la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination d'ici à l'an 2000, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة الخاصة عقدت حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٠٠٠٢، في بورت مورسبي، في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Soulignant l'orientation européenne de nos pays respectifs dans le cadre de leur développement politique, économique et social, UN وإذ نشدد على التوجه الأوروبي لبلداننا بوصفه جزءا لا يتجزأ من تطورها السياسي والاقتصادي والاجتماعي،
    Il s'est attaché à élaborer des programmes de travail au cas par cas, avec la pleine participation des populations des territoires, afin de promouvoir leur développement politique, économique et social et de déterminer le statut de chaque territoire dans le contexte de la décolonisation. UN وقد سعت لوضع برامج عمل لكل حالة على حدة، بالمشاركة التامة لشعوب الأقاليم، لتعزيز تطورها السياسي والاقتصادي والاجتماعي وتحديد وضع كل إقليم في سياق إنهاء الاستعمار.
    Réunis du 12 au 14 juin 1996 à Port Moresby, afin d'examiner la situation dans les territoires non autonomes, notamment leur évolution politique vers l'autodétermination d'ici à l'an 2000, UN وقد اجتمعوا في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في بورت مورسبي من أجل تقييم الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،
    Avant son indépendance, Saint-Kitts-et-Nevis était constitutionnellement associé à Anguilla et il entretient toujours des relations étroites avec cette dernière, ainsi qu'avec les autres Territoires non autonomes de la région des Caraïbes et attache une grande importance à leur évolution politique. UN وقبل نيلها الاستقلال، كانت سانت كيتس ونيفس ترتبط دستورياً بأنغيلا. وهي لا تزال تشعر بأنها ترتبط بها بروابط قوية وبغيرها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي وتعلق أهمية كبيرة حول مستقبل تطورها السياسي.
    11. M. Walter (Administrateur des Tokélaou) dit qu'au cours de l'année écoulée, les Tokélaou ont fait des progrès significatifs en ce qui concerne leur évolution politique et la poursuite de leurs intérêts nationaux et régionaux. UN 11 - السيد وولتر (حاكم توكيلاو): قال إن توكيلاو حققت، في السنة الماضية، قفزات هامة في تطورها السياسي وفي سعيها لتحقيق مصالحها الوطنية والإقليمية.
    Prenant note tout particulièrement du fait que le Comité spécial a tenu à La Havane, du 23 au 25 mai 2001, un séminaire régional pour les Caraïbes chargé d'étudier la situation des petits territoires insulaires non autonomes, particulièrement en ce qui concerne leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination à l'horizon 2001 et au-delà, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في هافانا، في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001()، لاستعراض الحالة في الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما مسار تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول سنة 2001 وما بعدها،
    Séminaire régional pour le Pacifique chargé d’étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique vers l’autodétermination d’ici à l’an 2000, qui s’est tenu à Nadi (Fidji) du 16 au 18 juin 1998 UN الحلقــة الدراسية اﻹقليميــة لمنطقــة المحيــط الهــادئ لاستعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، المعقودة فـي نـادي، فيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/ يونيه ٨٩٩١
    Notant que le Comité spécial a organisé à Port Moresby, du 12 au 14 juin 1996, un séminaire pour la région du Pacifique en vue d'examiner la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination d'ici à l'an 2000, UN وإذ تحيط علما بأن اللجنة الخاصة عقدت حلقة دراسية في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض الحالــة فــي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٠٠٠٢. في بورت مورسبي، في الفترة من ١٢ الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Notant que le Comité spécial a organisé à Port Moresby, du 12 au 14 juin 1996, un Séminaire régional pour le Pacifique en vue d'examiner la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination d'ici à l'an 2000, A/C.109/2085 UN " وإذ تحيط علما بأن اللجنــة الخاصة عقدت في بورت مورسبي، في الفترة مـن ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦، حلقة دراسية لمنطقة المحيط الهادئ لاستعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠،
    Notant que le Comité spécial a organisé à Port Moresby, du 12 au 14 juin 1996, un séminaire pour la région du Pacifique en vue d'examiner la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination d'ici à l'an 2000, UN وإذ تحيـط علما بأن اللجنـة الخاصـة عقـدت حلقـة دراسية في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض الحالــة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠، في بورت مورسبي، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦،
    Prenant spécialement note du fait que le Comité spécial a organisé à Nadi (Fidji), du 16 au 18 juin 1998, un séminaire régional pour le Pacifique chargé d'étudier la situation des territoires non autonomes, du point de vue notamment de leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination avant l'an 2000Voir A/AC.109/2121. UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة بعقد الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، في نادي، بفيجي، في الفترة من ١٦ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، لاستعراض الحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول عام ٢٠٠٠)٢(،
    Prenant note tout particulièrement du fait que le Comité spécial a tenu à Nadi (Fidji), du 14 au 16 mai 2002, un séminaire régional pour le Pacifique chargé d'étudier la situation des territoires non autonomes, particulièrement en ce qui concerne leur évolution politique sur la voie de l'autodétermination à l'horizon 2002 et au-delà, UN وإذ تحيط علما بوجه خاص بقيام اللجنة الخاصة بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، في نادي، فيجي، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002 ()، لاستعراض الحالة في الأقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما مسار تطورها السياسي نحو تقرير المصير بحلول سنة 2002 وما بعدها،
    La Déclaration commune souligne que l'orientation européenne des pays des Balkans fait partie intégrante de leur développement politique, économique et social et qu'ils aspirent à transformer la région en une zone de coopération et de prospérité économique et, à cette fin, à promouvoir des relations de bon voisinage et le respect du droit international. UN ويشدد ذلك البيان المشترك على أن التوجه اﻷوروبي لبلدان البلقان يشكل جزءا لا يتجزأ من تطورها السياسي والاقتصادي والاجتماعي، وأن هذه البلدان تتطلع إلى تحويل المنطقة إلى منطقة تعاون ورخاء اقتصادي وذلك من خلال النهوض بعلاقات حسن الجوار واحترام القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more