"تطوير التعليم الابتدائي" - Translation from Arabic to French

    • développement de l'enseignement primaire
        
    Actuellement, le projet de développement de l'enseignement primaire vise à améliorer la formation des enseignants, les programmes scolaires et la planification, notamment en tenant compte des sexospécificités et en amenant les enseignants à discuter des questions sexospécifiques. UN ويجري حاليا في إطار مشروع تطوير التعليم الابتدائي العمل على تحسين تدريب المعلمين ووضع المناهج الدراسية وتخطيط التعليم.
    Dans le Programme de développement du secteur de l'éducation et le Plan de développement de l'enseignement primaire, il a été décidé de lutter contre les problèmes à l'origine du taux élevé d'abandon scolaire des filles par les mesures suivantes : UN يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية:
    Ce programme a été incorporé au Programme de développement de l'enseignement primaire et est mis en œuvre sur l'ensemble du territoire national. UN وقد أدمج البرنامج في برنامج تطوير التعليم الابتدائي ويجري تنفيذه على صعيد البلد بأسره.
    Le Gouvernement a également mis en place le deuxième Programme de développement de l'enseignement primaire, afin d'obtenir que soient mis en place les moyens requis pour que chaque enfant bénéficie d'un enseignement primaire d'une qualité acceptable. UN وأضاف أن الحكومة طرحت أيضا برنامج تطوير التعليم الابتدائي الثاني لضمان استفادة كل طفل من الحد الأدنى من المدخلات المطلوبة للوصول إلى جودة مقبولة من التعليم الابتدائي.
    Le Gouvernement a décidé d'augmenter les dépenses publiques pour l'éducation et de consacrer au moins 6 % du produit national brut (PNB) au développement de l'enseignement primaire et secondaire. UN فلقد قررت الحكومة زيادة الإنفاق العام على التعليم إلى نسبة ستة في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي. وسينفق نصف هذا المبلغ على الأقل على تطوير التعليم الابتدائي والثانوي.
    Comment le Programme de développement du secteur de l'éducation et le Plan de développement de l'enseignement primaire ont-ils cherché à résoudre ces problèmes particuliers pour accroître la fréquentation scolaire et la scolarisation des filles? UN فكيف تمكن برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي من معالجة هذه المسائل المحددة من أجل زيادة نسبة انتظام الفتيات بالمدارس والتحاقهن بها.
    13. Comment le Programme de développement du secteur de l'éducation et le Plan de développement de l'enseignement primaire ont-ils cherché à résoudre les problèmes à l'origine du taux élevé d'abandon scolaire des filles et à accroître leur fréquentation UN 13 - ما هي الأساليب التي اتبعت في برامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي للتصدي لظاهرة التسرب من أجل زيادة معدل مواظبة الفتيات على الدراسة والتحاقهن بالمدارس.
    Dans toute la mesure du possible, le financement multilatéral (subventions et prêts) du développement de l'enseignement primaire sera subordonné à l'existence de chances égales d'accès à l'enseignement primaire pour les filles et les garçons. UN وسيكون، التمويل المتعدد اﻷطراف )المنح والقروض( من أجل تطوير التعليم الابتدائي مشروطا، قدر اﻹمكان، بتكافؤ فرص حصول الفتيات والفتيان عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more