"تطوير المحتوى" - Translation from Arabic to French

    • élaboration de contenus
        
    • développement de contenu
        
    • développement du contenu
        
    Encourager l'élaboration de contenus et réunir les conditions techniques propres à faciliter la présence et l'utilisation de toutes les langues du monde sur l'Internet. UN :: التشجيع على تطوير المحتوى وتهيئة الظروف التقنية اللازمة لتيسير وجود واستخدام كل لغات العالم على شبكة الإنترنت.
    Encourager l'élaboration de contenus et réunir les conditions techniques propres à faciliter la présence et l'utilisation de toutes les langues du monde sur l'Internet. UN :: التشجيع على تطوير المحتوى وتهيئة الظروف التقنية اللازمة لتيسير وجود واستخدام كل لغات العالم على شبكة الإنترنت.
    Groupe de Voorburg sur les statistiques des services : cadre d'élaboration de contenus pour les statistiques du secteurs des services UN فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات: إطار تطوير المحتوى لإحصاءات قطاع الخدمات
    Il présente en outre les résultats concrets obtenus par le Groupe de Voorburg en vertu du Cadre pour le développement de contenu qu'il a adopté en 2006. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006.
    Groupe de Voorburg sur les statistiques des services : le cadre de développement de contenu pour les statistiques sur le secteur UN فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات: إطار تطوير المحتوى لإحصاءات قطاع الخدمات
    Le Groupe fait aussi état dans son rapport des modifications qu'il envisage d'apporter au cadre pour le développement du contenu qui oriente ses efforts en cours. UN ويتناول التقرير أيضا التغييرات التي يتوخاها الفريق في إطار تطوير المحتوى الذي يوجه جهوده المستمرة.
    Le Groupe fait aussi état dans son rapport des modifications qu'il envisage d'apporter au cadre pour le développement du contenu qui oriente ses efforts en cours. UN ويتناول التقرير أيضا التغييرات التي يتوخاها الفريق في إطار تطوير المحتوى الذي يوجه جهوده المستمرة.
    Si le Groupe a récemment réaffirmé son mandat, le rapport traite aussi du fait qu'il envisage d'apporter des changements au cadre d'élaboration de contenus afin de mieux répondre aux besoins qui sont les siens pour la bonne exécution de son mandat. UN وعلى الرغم من أن الفريق أكد ولايته مؤخرا، فإن التقرير يتناول أيضا مسألة نظر الفريق في إدخال بعض التغييرات على إطار تطوير المحتوى لتحسين تلبية احتياجات الفريق في الاضطلاع بولايته.
    Il présente également les résultats concrets obtenus par le Groupe de Voorburg en vertu du cadre d'élaboration de contenus qu'il a adopté en 2006 et aborde la question de possibles changements dans les opérations du Groupe à l'avenir. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006، ويتطرق أيضاً إلى التغيرات المحتملة التي تطرأ على عمليات الفريق مستقبلاً.
    Enfin, comme indiqué au paragraphe 9, le Groupe cherche à déterminer s'il faut modifier le cadre d'élaboration de contenus pour mieux répondre aux besoins qui sont les siens à mesure qu'il va de l'avant. UN وأخيرا، كما ورد في الفقرة 9، ينظر الفريق في إمكانية تغيير إطار تطوير المحتوى يلبي احتياجات الفريق على نحو أفضل خلال مسيرته إلى الأمام.
    Le présent cadre d'élaboration de contenus aboutira à la mise au point d'un ensemble d'orientations à intégrer dans une série de documents sectoriels portant sur les activités de services à titre individuel, comme suit : UN وسوف يفضي إطار تطوير المحتوى هذا إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تشتمل على العناصر التالية لإدراجها في سلسلة الورقات القطاعية التي تغطي فرادى صناعات الخدمات:
    Le présent cadre d'élaboration de contenus offre un processus de production permettant d'élaborer une série de documents sectoriels qui, une fois achevés, proposeront un ensemble d'orientations méthodologiques pour effectuer des mesures de la production des activités de services en dollar constant. UN يوفر إطار تطوير المحتوى عملية إنتاجية توضع من خلالها مجموعة من الورقات القطاعية التي ستتيح، عند اكتمالها، مجموعة من المبادئ التوجيهية المنهجية لوضع مقاييس للنواتج الدولارية الثابتة لصناعات الخدمات.
    Le Groupe de Voorburg a accumulé un ensemble d'expériences nationales considérable dans le domaine de l'établissement de statistiques sur le chiffre d'affaires et les prix pour les activités de services depuis l'instauration du cadre d'élaboration de contenus. UN 9 - وقد أعد فريق فوربرغ مكتبة هامة تضم الخبرات الوطنية في مجال تطوير إحصاءات معدل الدوران والأسعار فيما يتعلق بصناعات الخدمات منذ وضع إطار تطوير المحتوى.
    Le rapport comprend une liste détaillée des industries examinées et présente le cadre pour le développement de contenu, qui a orienté les efforts en cours. UN ويشتمل التقرير على قائمة تفصيلية للصناعات التي جرى تناولها وعرض لإطار تطوير المحتوى الذي يسترشد به فيما يبذل من جهود متواصلة.
    Le présent cadre de développement de contenu contribuera à l'élaboration d'un ensemble de directives avec les éléments ci-après, à intégrer dans une série de documents sectoriels portant sur les activités de service individuelles : UN وسوف يفضي إطار تطوير المحتوى هذا إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تشتمل على العناصر التالية ويجري إدراجها في سلسلة من الورقات القطاعية التي تغطي فرادى صناعات الخدمات:
    Elle mentionne également la pose de câbles sous-marins au large de l'Afrique de l'Est qui offre d'énormes possibilités de stimuler le développement de réseaux régionaux, et l'établissement de centres nationaux et régionaux d'échanges sur Internet, qui a fait baisser le coût d'accès à l'Internet et amélioré la rapidité et la qualité du service, tout en favorisant le développement de contenu local et la diversité sur le web. UN وذكرت أيضا إرساء الكابلات تحت سطح البحر في شرق أفريقيا الذي له إمكانات ضخمة لحفز تنمية الشبكات الإقليمية، وإنشاء نقاط تبادل وطنية وإقليمية للإنترنت الذي خفض تكلفة استخدام الإنترنت وحسّن من سرعة وجودة الخدمة بينما أدى في الوقت ذاته إلى تطوير المحتوى المحلي وتعزيز التنوع على الشبكة.
    Le Groupe de Voorburg a accumulé un ensemble d'expériences nationales considérable dans l'élaboration de statistiques sur le chiffre d'affaires et les prix pour les activités de services depuis l'instauration du cadre de développement de contenu. UN 9 - وقد أعد فريق فوربرغ مكتبة كبيرة تضم الخبرات الوطنية في مجال تطوير إحصاءات معدل الدوران والأسعار فيما يتعلق بصناعات الخدمات منذ وضع إطار تطوير المحتوى.
    Le cadre de développement de contenu reste un cadre cohérent pour l'allocation des tâches et constitue un format cohérent pour toutes les activités de services (voir annexe 2). UN ولا يزال إطار تطوير المحتوى يوفر إطارا متسقا لإسناد العمل، كما يوفر شكلا موحدا يغطي جميع صناعات الخدمات (انظر المرفق الثاني).
    Le cadre de développement de contenu présente un processus de production permettant d'élaborer toute une série de documents sectoriels qui, une fois finalisés, proposeront un ensemble de directives méthodologiques pour réaliser des mesures de la production des activités de services en dollars constants. UN 2 - يوفر إطار تطوير المحتوى عملية إنتاجية توضع من خلالها مجموعة من الورقات القطاعية التي ستتيح، عند اكتمالها، مجموعة من المبادئ التوجيهية المنهجية لوضع مقاييس للنواتج الدولارية الثابتة لصناعات الخدمات.
    :: Soutenir la société de la connaissance arabe par des programmes de développement du contenu numérique arabe sous forme électronique, y compris en ce qui concerne : UN دعم مجتمع المعرفة العربي من خلال برامج تطوير المحتوى الرقمي العربي في صورة الكترونية ويشمل:
    :: Réunir fournisseurs de contenu, producteurs et distributeurs et les amener à formuler des modèles économiques en vue de la fourniture de services de contenu sur l'internet et d'assurer la pérennité du développement du contenu arabe électronique et numérique; UN وضع النماذج الاقتصادية بين مقدمي ومنتجي وناشري المحتوى لتقديم خدمات المحتوى على شبكة الإنترنت التي تضمن استمرار تطوير المحتوى العربي بالاعتماد على الوسائط الإلكترونية والرقمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more