"تظنني" - Translation from Arabic to French

    • crois que
        
    • me prends pour
        
    • pense que je suis
        
    • pensez que
        
    • Tu penses que
        
    • me prenez pour
        
    • croyez que
        
    • crois-tu que
        
    • penses que je
        
    • avis
        
    • penses-tu que je suis
        
    Tu crois que je vais déposer ton fric sur mon compte comme un débutant ? Open Subtitles ماذا تظنني فاعلا بنقودك؟ في حسابي كما لو كانت حسابا مفتوحا لي
    Tu me prends pour une idiote, une enfant gâtée dénuée de gratitude ? Open Subtitles أنت تظنني فتاة سخيفة و مدللة و ناكرة للجميل.
    Cette mère pense que je suis un chirurgien merdique qui a foutu en l'air l'avenir de son enfant et elle n'a pas tort. Open Subtitles تلك الأم تظنني طبيبة سيئة دمرت مستقبل ابنتها وهي ليست مخطئة
    Je sais que vous pensez que je n'accepte pas la mort de mon enfant. Open Subtitles أعلم أنك تظنني مجرد رجل لا يستطيع تقبّل موت ابنه.
    Tu penses que je n'ai pas vu que ton profil Facebook indique toujours "célibataire" ? Quoi ? Open Subtitles ألا تظنني لاحظت أن حالتك على الفيسبوك ما زالت غري مرتبط؟
    Vous me prenez pour le seul type ayant jamais commis un crime avec un masque de ski ? Open Subtitles هل تظنني الشخص الوحيد الذي يرتكب جرائم بأقنعة ؟
    Vous croyez que je ne peux pas piloter un coucou en rase campagne ? Open Subtitles ألا تظنني أستطيع أن أتولى أمر طائرة بمحركين على ارتفاع 10668 متراً
    Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? Open Subtitles لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟
    Tu crois que je t'aurais laissé franchir cette porte si j'avais eu le choix? Open Subtitles هل تظنني سأدعك تخرج من الباب لو كان الخيار بيدي ؟
    Tu crois que je n'ai pas senti le pouvoir que tu dégages ? Open Subtitles هل تظنني لا أستطيع الشعور بتلك القوة الصادرة منك؟
    Tu crois que je perdrai mon temps à essayer de t'amuser? Open Subtitles هل تظنني انني سأُجهدُ نفسي مُحاولاً ان أُسليَك؟
    Tu me prends pour un estropié, tu aurais dû le voir, lui. Open Subtitles لو تظنني عاطلا، فإنتظرني في نهاية اليوم؟
    Tu me prends pour un monstre ? Open Subtitles ما نوع الوحوش الذي تظنني إياه؟
    Et dans sa tête, tu sais, elle pense que je suis sur-réactionnaire. Open Subtitles وفي رأسها وتفكيرها تظنني أبالغ في ردة فعلي
    Elle pense que je suis cette gourde blonde qui gâche la vie de son fils. Open Subtitles هيا تظنني الشقراء الغبية الكبيرة التي تحاول تخريب حياة إبنها
    Vous pensez que je l'ai tué. Open Subtitles قبل ساعة من هلاكه الغامض هل تظنني قتلته ؟
    Donc, vous pensez que je vais pouvoir rentrer à temps pour Noël ? Open Subtitles إذاً هل تظنني مازلت أستطيع الوصول للمنزل في وقت الكريسماس ؟
    Tu penses que je ne suis pas heureux parce que je ne suis pas honnête à propos de qui je suis, mais je sais ce que je suis. Open Subtitles تظنني لست سعيداً لأنني لست صادق بشأن من أنا،
    Maintenant, je veux que tu dises à tout le monde que Tu penses que je suis très beau. Open Subtitles تالياً, أريدك أن تخبر الجميع أنك تظنني وسيم
    Vous me prenez pour un bureaucrate avec un badge qui suit une ligne de conduite arbitraire. Open Subtitles تظنني إذاً بيروقراطياً بشارة يتبع بعض القوانين السخيفة
    Vous croyez que je ne vois pas que les salissures de mon âme apparaissent sur ma manche ? Open Subtitles هل تظنني لا أرى بأن البقع في روحي تظهر على أكمامي أيضاً ؟
    Pourquoi crois-tu que j'ai fait tout ce chemin pour te trouver ? Open Subtitles لمَ تظنني أتيت كلّ هذه المسافة للعثور عليك ؟
    Les mots croisés toutes les 5 minutes c'est pourquoi à ton avis ? Open Subtitles لمَ تظنني أحل الكلمات المتقاطعة كل خمس دقائق؟
    Quel genre de loser sentimental penses-tu que je suis ? Open Subtitles أيّ الخاسرات العاطفيّات تظنني اكون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more