"تظنون أن" - Translation from Arabic to French

    • pensez que
        
    • croyez que
        
    • penses que
        
    • croyez qu'
        
    • Vous trouvez
        
    Donc, vous pensez que les Momos de l'Himalaya s'entretuent quand ça se complique ? Open Subtitles حسناً تظنون أن نساء الهيمالايا يقتلن بضعهن البعض عندما تتعقد الأمور؟
    Vous pensez que le monstre est réel et qu'on s'en sert pour déterrer quelque chose ? Open Subtitles إذاً، تظنون أن هذا الوحش حقيقي وشخصمايستغله.. للبحث عن شئ في الأرض؟ ..
    Vous pensez que la première attaque d'Al Qaida sur le sol américain c'était l'attaque à la voiture piégée du World Trade Center ? Open Subtitles إذًا تظنون أن أول هجوم للقاعدة على التراب الأمريكي كان الشاحنة الملغمة سنة 1993لمركز التجارة العالمي؟
    Si vous croyez que vous pouvez venir ici et nous baratiner, vous et votre... gamin bizarre ! Open Subtitles تظنون أن بوسعكم القدوم هنا وخداعنا أنتم..
    Vous croyez que votre Magicien peut vous sauver ? Open Subtitles أمازلتم تظنون أن ساحركم سينقذكم من أمثالي؟
    De toute façon, si tu penses que la foudre peut faire ça, ça ne doit pas être vrai. Open Subtitles كانت المعادلة في خلفية صورة إلتقطتها. عمومًا، إن كنتم لا تظنون أن البرق يمكنه عمل ذلك، لابد أنه غير صحيح.
    ♪ Tu penses que c'est féroce ♪ d'avoir ta lèvre ou ton sourcil percé mais ce procédé n'est pas très hygiénique ça peut s'infecter, Open Subtitles تظنون أن الروشنة أن تثقبوا شفاهكم أو حواجبكم ♪ ♪ لكن تلك العملية ليست نظيفة جدا ♪ ♪ قد تصاب بالعدوى..
    Je parie que vous pensez que le Pape devrait arrêter son sermon dès que vous pensez. Open Subtitles بالتأكيد تظنون أن البابا سيوقف موعظته وقتما تأتون بأفكار.
    Parce que vous pensez que si quelqu'un se retrouve dans la file derrière vous, ça veut dire que vous bougez ? Open Subtitles لأنكم تظنون أن حينما يرجع شخص ما في الطريق لخلفك , ذلك يعني أن الطريق قد تحرك ؟
    Donc vous pensez que c'est quelqu'un de chez eux ? Open Subtitles أذاً أنتم تظنون أن شخصاً من داخل الشركة قام بذلك؟
    Si vous pensez que ce qu'il dit est vrai, la coutume exige que vous l'acquittiez. Open Subtitles إن كنتم تظنون أن ما يقوله صحيح يقضي العرف بأن تبرئونه
    Vous pensez que ça ne peut pas vous arriver ? Open Subtitles ألا تظنون أن هذا قد يحصل لكم ؟
    Vous, les américains, pensez que tout est soit blanc, soit noir. Open Subtitles أنتم الأمريكيون تظنون أن كل شيء بالأبيض والأسود
    Réunis comme une meute de chiens, vous croyez que vous allez vous révolter? Open Subtitles هل تظنون أن حفنة من الكلاب أمثالكم سوف يقومون بإنقلاب؟
    Vous, les héros, vous croyez que les femmes sont à vos pieds. Open Subtitles كلهم أبطال، تظنون أن النساء يسقطن فقط لأرجلكم
    Personne ne veut de vous. Vous croyez que j'ai le temps pour ça ? Open Subtitles لا يريدكم أحد هل تظنون أن لديّ وقت لهذا؟
    Vous croyez que la télé est réelle, et que vos vies sont irréelles. Open Subtitles بدأتم تظنون أن الجهاز واقع وأن حياتكم هي الخيال
    Tu penses que tu peux m'agiter comme une marionnette ? Open Subtitles هل تظنون أن بإمكانكم أن تعلقوني كالدمية؟
    Tu penses que ça vous mènera à Cibola, non ? Open Subtitles أنتم تظنون أن هذه خريطة لكنز "سيبيلا" أليس كذلك ؟
    Tu penses que A a trouvé un moyen de le faire taire encore une fois ? Open Subtitles هل تظنون أن "A" وجد طريقة تجعل "ترافياس" يصمت! ؟
    Tu penses que quelqu'un s'en est servi, Manny ? Open Subtitles هل تظنون أن أحداً فعل شيئاً بهذه المجرفة "ماني" ؟
    Vous croyez qu'il faut s'attendre à une autre secousse ? Open Subtitles أنا بخير ,فقط لا تصارخوا بوجهي. آسفة , هل تظنون أن تلك فقط مجرد البداية؟
    Si Vous trouvez ça mieux que Tom Hanks-giving, vous êtes tous dingues. Open Subtitles إن كنتم تظنون أن هذا أفضل من عيد شكر مستوحى من توم هانكس، جميعكم مجانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more