"تظنّه" - Translation from Arabic to French

    • tu penses
        
    • tu crois
        
    • vous croyez
        
    • pensez qu'
        
    • penses qu'il
        
    • que vous pensez
        
    Désolée que tu aies vu ça. tu penses quoi de moi, maintenant ? Open Subtitles يؤسفني أنّك رأيت ذلك، لا يمكنني تصوُّر ما تظنّه فيّ الآن.
    Ne t'en fais pas, s'il est l'homme que tu penses qu'il est, il comprendra. Open Subtitles لا تقلق عزيزي, إن كان هو الرّجل الّذي تظنّه فسيفهم
    Et malgré ce que tu penses de moi, je mourrais pour ma fille. Open Subtitles وبغض النظر عمّا تظنّه فيّ، فإنّي مستعد لأفدي ابنتي بحياتي
    Tout ça te plaît peut-être plus que tu crois. Open Subtitles ربّما تملك نزعة أكبر لهذا لأمر مما تظنّه.
    Parlez-lui de la femme qui vient souvent. - C'est pas ce que tu crois. Open Subtitles اسأله عن المرأة التي كان يلتقيها ليس الأمر ما تظنّه
    Je suis aussi venu pour trouver que la même chose que vous croyez vaut le moins Le plus important de tous. Open Subtitles وتبيّنت أيضًا أن ما تظنّه ذا أقل قيمة، هو أقيَم شيء.
    Scannez-le là, si vous pensez qu'il a mis l'isotope. Open Subtitles حسناً، إن كنتَ تظنّه تلاعبَ بالنظير المشعّ ذاك في المقهى، فقم بفحصه الآن
    Arrêtez l'analyse et dites-moi ce que vous pensez. Open Subtitles أوقف كل العلاج وأخبرني ما الذي تظنّه
    Je ne pense pas que cela veut dire ce que tu penses. Open Subtitles لا أظنّ أن هذا يعني ما تظنّه يعني.
    C'est ce que tu penses. Open Subtitles هذا ما تظنّه أنت
    Tu sais, ça ne fait rien ce que tu penses de moi. Open Subtitles أتعلم ماذا، لا يهمّني ما تظنّه عنّي.
    Drogue et prostitution, c'est ce que tu penses de moi? Open Subtitles المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟
    Non. Tuer Emma avec cette lame... ça... ça ne fera pas de toi le Sauveur auquel tu penses. Open Subtitles لا، قتل (إيمّا) بهذا النصل لن يجعلك المخلّص الذي تظنّه
    Ce n'est pas ce que tu penses. Open Subtitles إنّه ليس ما تظنّه
    Il n'a pas de prothèse valvulaire, donc tu crois qu'il se pique ? Open Subtitles بما أنّه لم يقم بأي عملية استبدال صمّام هل أفهم منك أنك تظنّه مدمن مخدرات وريدية؟
    Qu'est-ce-que tu crois exactement qu'il se passe là ? Open Subtitles ما الذي تظنّه بالضبط يجري هنا؟
    Ce n'était pas le grand homme que tu crois. Open Subtitles لم يكن الرجل العظيم الذي كنت تظنّه
    tu crois qu'ils auraient eu un contrat, s'ils s'étaient appelés "The Gang" ? Open Subtitles هل تظنّه كان ليحصل على عقود بالملايين لو غادر مبكّراً ؟ لكانت الفرقة ستسمّى "الرفاق" فقط ؟
    vous croyez que je connais pas mon boulot ? Open Subtitles هل تظن أني لا أعرف عملي ؟ هل هذا ما تظنّه ؟
    Et vous pensez qu'il est intact ? Open Subtitles و ما الذي يجعلكَ تظنّه سليماً ؟
    tu penses qu'il va faire quoi ? Open Subtitles ما الذي تظنّه سيفعله ؟
    Qu'est ce que vous pensez qu'il y a sur cette carte ? Open Subtitles -ماذا تظنّه موجودًا على هذه البطاقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more