Tu ne penses pas que cette cravate est de trop ? | Open Subtitles | ألا تظنّين أن ربطة العُنُق هذه مبالغٌ بها ؟ |
OK, donc si tu penses que tu te plantes, alors j'interviendrai. | Open Subtitles | حسنٌ إذن ، إذا تظنّين أنّكِ لن تقدري على فعل ذلك حينها سأتدخل |
tu penses vraiment que tu peux nous repousser ? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّين أنّ بإمكانك مواجهتنا أيّتها السيّدة الصغيرة؟ |
Vous ne pensez pas qu'il est l'heure de rentrer ? | Open Subtitles | ألا تظنّين أنّه حان الوقت لتذهبي إلى البيت؟ |
Que pensez vous qu'il se passera quand il ressortira qu'on m'a offert ce dont chaque collaborateur rêve et que j'ai refusé ? | Open Subtitles | مالذي تظنّين انه سيحدث عندما يخرج الكلام انّه قد عُرض علي الشئ الوحيد الذي يحلم به كل مساعد وأقوم برفضه |
tu crois que j'en ai quelque chose à foutre ? | Open Subtitles | أجل، هل تظنّين فعلاً بأنّي آبه بشأنِ هذا؟ |
Je dirais que vous croyez savoir exactement qui elle est. | Open Subtitles | أرى أنّكِ تظنّين أنّكِ تعرفين بالضبط من تكون. |
Bon sang, que crois-tu faire ? | Open Subtitles | ماذا تظنّين أنّك فاعلة بحقّ الجحيم؟ |
Pourquoi penses-tu que seuls les humains ont des émotions ? | Open Subtitles | لمَ تظنّين بأن البشر فقط من يمتلكون أحاسيسا؟ |
Tu penses que je ferais tous le chemin jusqu'à ce misérable endroit juste pour te traîner jusqu'à Camelot ? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّين أنّي قطعت كلّ هذه المسافة إلى هذا المكان البائس فقط لإعادتك إلى "كاميلوت"؟ |
Je sais que tu penses que ce bateau t'as sauvé la vie, quand tu étais perdue en mer. | Open Subtitles | أعلم أنّك تظنّين هذه السفينة أنقذتك حين كنت عالقة في البحر. |
Si c'est ce que tu penses. | Open Subtitles | حسنٌ، إن كنتِ تظنّين أنّ هذا ما يجب أن تكون عليه الأمور |
Je sais que tu penses que tu sais ce que tu fais. Mais crois moi, c'est pas le cas. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، أعلمُ أنّكِ تظنّين أنّكِ تعلمين ما تقومين به، ولكنّكِ لا تعلمين حقاً. |
Si tu penses vraiment que ton père a refroidi ta mère, allons le vérifier au déjeuner. | Open Subtitles | لو حقًا تظنّين والدك وضع والدتك بالمجمّدة، فلنذهب ونتفقّد الأمر بوقت العداء. |
Tu penses qu'il y a quoi dessus ? | Open Subtitles | جبل الهلاك. أعني، ماذا تظنّين أنه مخزّن عليها؟ |
Vous venez ici raconter des conneries sans intérêt sur mon business et comment je le gère, parce que vous pensez que cela va m'impressionner ? | Open Subtitles | إذا أتيت هنا لتتحدّثي ببعض التفاهات عن أعمالي و كيفيّة إدارتي لها لأنك تظنّين أنك سوف تتركين انطباعاً لي |
Vous pensez connaitre quelqu'un et puis il se passe ça. | Open Subtitles | أنت تظنّين أنّكِ تعرفين شخص ما , ثُم بعدها يحصل هذا |
Peut-être que votre étincelante amie habillée en bleu est plus proche que vous ne le pensez. | Open Subtitles | ربّما صديقتكِ ذات الفستان الأزرق اللمّاع أقرب ممّا تظنّين |
S'il l'étais tu crois vraiment que je serais avec toi ? | Open Subtitles | إن كان كذلك، هل تظنّين أنّي سأكون معك الآن؟ |
tu crois que je devrais mettre fin à ma carrière ? | Open Subtitles | اذن تظنّين أنه يجب ان اتوقف من اكون محامياً؟ |
Ce serait un beau parallèle, vous ne croyez pas? | Open Subtitles | سيكون هناك تجانساً لطيفاً، ألا تظنّين ذلك؟ |
Ralentis. Pourquoi crois-tu que j'étais morte ? | Open Subtitles | على رسلك لمَ عساكِ تظنّين أنني مت؟ |
Combien de temps penses-tu pouvoir tenir mon coeur et me menacer ? | Open Subtitles | حتّامَ تظنّين أنّ بوسعك الاحتفاظ بقلبي وتهديدي؟ |
J'ai trouvé ces 50 en une nuit. Combien Pensez-vous que je vais trouver en une semaine ? | Open Subtitles | وجدت خمسين خلال ليلة واحدة كم تظنّين سأجد خلال أسبوع؟ |
Tu ne trouves pas que ce mouton a un drôle de goût ? | Open Subtitles | ألا تظنّين أنّ لحم الضأن هذا له طعم غريب؟ |
tu crois qu'il appellera une fille vulgaire comme toi ? | Open Subtitles | هل كنت تظنّين بأنه سوف يتّصل بساقطة مثلك؟ |
Qu'est-ce qui te fait penser que c'était pour toi ? | Open Subtitles | حسنٌ ما الذي يجعلك تظنّين أنّها من أجلكِ؟ |